Rechten die gevraagd zijn door de Fitrah
Rechten die gevraagd zijn door de Fitrah en die goedgekeurd zijn door de Islamtische wetgeving الحقُّ الأوَّل: حقُّ الله تعالى Het eerste recht: Het recht van Allaah de Verhevene. أن تعبده وحده لا شريك له، وتكون عبدًا مُتذلِّلًا خاضعًا له، مُمتثلًا لأمره، مُجتنبًا لنهيه، مُصدِّقًا بخبره. عقيدةٌ مُثلى، وإيمانٌ بالحقِّ، وعملٌ صالحٌ مُثمرٌ. عقيدةٌ...
Rechten die gevraagd zijn door de Fitrah
Rechten die gevraagd zijn door de Fitrah en die goedgekeurd zijn door de Islamtische wetgeving
الحقُّ الأوَّل: حقُّ الله تعالى Het eerste recht: Het recht van Allaah de Verhevene.
أن تعبده وحده لا شريك له، وتكون عبدًا مُتذلِّلًا خاضعًا له، مُمتثلًا لأمره، مُجتنبًا لنهيه، مُصدِّقًا بخبره.
عقيدةٌ مُثلى، وإيمانٌ بالحقِّ، وعملٌ صالحٌ مُثمرٌ.
عقيدةٌ قِوامها: المحبَّة والتَّعظيم، وثمرتها: الإخلاص والمُثابرة. Dat je Hem alleen aanbidt zonder deelgenoot toe te kennen, en dat je een vernederde onderdanige dienaar van Hem bent, gehoorzamend aan Zijn bevelen, en dat je afstand neemt van Zijn verboden, en Zijn berichtgeving gelooft.
Een voorbeeldige Aqiedah (credo), een geloof in de waarheid, en een goede daad.
Een credo waarvan de zuilen: liefde en hoogachting zijn, en waarvan de vruchten: zuivere intentie en doorzetting zijn.
الحقُّ الثَّاني: حقّ رسول اللّه ﷺ Het tweede recht: Het recht van de Boodschapper van Allaah ﷺ
توقيره، واحترامه، وتعظيمه؛ التَّعظيمَ اللَّائقَ به، من غير غُلوٍّ ولا تقصيرٍ.
وتصديقُه فيما أخبر به من الأمور الماضية والمُستقبَلة، وامتثالُ ما به أمرَ، واجتناب ما عنه نهى وزجرَ، والإيمانُ بأنَّ هديَه أكملُ الهدي، والدِّفاعُ عن شريعته وهديه. Hem vereren, eerbiedigen en hoogachten; de bij hem passende hoogachting, zonder overdrijving en zonder minachting.
Tevens hem geloven in hetgeen wat hij bericht aan zaken van het verleden en de toekomst, en het gehoorzamen van wat zich daarin bevindt aan bevelen, en afstand nemen van wat hij verboden heeft en waarvoor hij berispt heeft, en het geloven dat zijn leiding de meest volmaakte leiding is, het verdedigen van zijn wetgeving en zijn leiding.
الحقُّ الثَّالث: حقّ الوالدين Het derde recht: Het recht van de ouders.
أن تبرَّهما، وذلك بالإحسان إليهما قولًا وفعلًا، بالمال والبدن، وتمتثل أمرهما في غير معصية الله، وفي غير ما فيه ضررٌ عليك. Dat je vroom jegens hen bent, en dat middels de weldoening jegens hen in spraak en daad, financieel en fysiek, en dat je hen gehoorzaamt in hun bevelen uitgezonderd wat ongehoorzaamheid is aan Allaah, en al hetgeen waarmee je jezelf kwaad berokkent.
الحقُّ الرَّابع: حقّ الأولاد Het vierde recht: Het recht van de kinderen.
(1) التَّربية؛ وهي تنمية الدِّين والأخلاق في نفوسهم، حتَّى يكونوا على جانبٍ كبيرٍ من ذلك.
(2) أن يُنفَق عليهم بالمعروف، من غير إسرافٍ ولا تقصيرٍ.
(3) ألَّا يُفضَّل أحدٌ منهم على أحدٍ في العطايا والهبات. (1) De opvoeding: Dat is de ontwikkeling van de godsdienst en de gedragingen in henzelf, totdat zij een groot gedeelte daarvan verwezenlijken.
(2) Dat hij in het goede over hen uitgeeft, zonder verspilling en tekortkoming.
(3) Dat hij niemand onder hen boven de ander voortrekt in de schenkingen en de giften.
الحقُّ الخامس: حقّ الأقارب Het vijfde recht: Het recht van de verwanten.
أن يصل قريبه بالمعروف؛ ببذل الجاه، والنَّفع البدنيِّ، والنَّفع الماليِّ بحسب ما تتطلَّبه قوَّة القرابة والحاجة. Dat hij de banden van zijn verwanten aanhoudt middels het voor hen opkomen en middels de fysieke en financiële hulp, naargelang de hechtenis van de verwantschap en de nodigheid ervan.
الحقُّ السَّادس: حقّ الزَّوجين Het zesde recht: Het recht van de huwelijkspartners.
أَن يعاشر كلٌّ منهما الآخر بالمعروف، وأن يبذل الحقَّ الواجب له بكلِّ سماحةٍ وسهولةٍ، من غير تكرُّهٍ لبذله ولا مُماطلةٍ.
من حقوق الزَّوجة على زوجها: أن يقوم بواجب نفقتها من الطَّعام والشَّراب والكسوة والمسكن وتوابع ذلك، وأن يعدل بين الزَّوجات.
من حقوق الزَّوج على زوجته: أن تطيعه في غير معصية الله، وأن تحفظه في سرِّه وماله، وألَّا تعمل عملًا يضيِّع عليه كمال الاستمتاع. Dat eenieder onder hen de ander goed behandelt, en het verplichte recht uitvoert middels uiterste genegenheid en gemak, zonder verafschuwing noch uitstel van de uitvoering ervan.
Tot de rechten van de echtgenote over de echtgenoot, behoort: dat hij zijn plicht uitvoert ten aanzien van de uitgave over haar wat betreft voedsel, drank, kledij, huisvesting en alle toebehoren, en dat hij rechtvaardig is tussen zijn vrouwen.
Tot de rechten van de echtgenoot over zijn echtgenote behoort: dat ze hem gehoorzaamt behalve in ongehoorzaamheid aan Allaah, en dat ze over hem waakt in zijn geheimen en zijn bezitting, en dat ze geen daad verricht waarmee ze hem belet in de volmaakte genieting.
الحقُّ السَّابع: حقّ الولاة والرَّعيَّة Het zevende recht: Het recht van de (moslim)leiders en de onderdanen.
حقوق الولاة على الرَّعيَّة فهي: أن يقوموا بالأمانة الَّتي حمَّلهم الله إيَّاها، وألزمهم القيام بها؛ من النُّصح للرَّعيَّة، والسَّير بها على النَّهج القويم الكفيل بمصالح الدُّنيا والآخرة، وذلك باتِّباع سبيل المؤمنين.
حقوق الرَّعية على الوُلاة: النُّصح لهم فيما يتولَّاه الإنسان من أمورهم، وتذكيرهم إذا غفلوا، والدُّعاء لهم إذا مالوا عن الحقِّ، وامتثال أمرهم في غير معصية الله، ومُساعدتهم. De rechten van de (moslim)leiders over hun onderdanen, zijn: dat zij de verantwoordelijkheid nakomen die Allaah hen heeft doen dragen en die Hij hen verplicht heeft, waarbij zij middels zuiverheid de rechten nakomen van de onderdanen, die zij naargelang de rechtlijnige methode uitvoeren die de wereldse en hiernamaalse profijten waarborgt, en dat middels het volgen van het pad van de gelovigen (de sahaabah) .
De rechten van de onderdanen over de (moslim)leiders, zijn: Het nakomen van hun rechten met zuiverheid in de zaken waarin zij hen leiden, en hen herinneren wanneer zij onoplettend zijn, en voor hen smeken indien zij afwijken van de waarheid, en hen gehoorzamen behalve in de ongehoorzaamheid aan Allaah, en hen helpen.
Rechten die gevraagd zijn door de Fitrah
Scan QR Code | Use a QR Code Scanner to fast download directly to your mobile device