Ponašanje muslimana
अकिका नियम र सर्तहरू
अकिका नियम र सर्तहरू
दुतहरु प्रति आस्था राख्नु
शीर्षक : दुतहरु प्रति आस्था राख्नु
फरिश्ताहरु प्रति आस्था राख्नु
शीर्षक : फरिश्ताहरु प्रति आस्था राख्नु
اخلاق مسلمان
اخلاق المسلم
اخلاق مسلمان
اسم اللغة
فارسی
و لا تعتدوا.
از حد تجاوز نکنید
و لا تعثوا في الأرض مفسدين.
و در زمین به تباهی مکوشید
و لا تلبسوا الحق بالباطل
و حق را با باطل میامیزید
و لا تقف ما ليس لك به علم
و چیزی را که به آن علم نداری را پیروی نکن
و لا تمش في الأرض مرحا
و در زمین با تکبر راه مرو
و لا تصعر خدك للناس
و با بی اعتنایی از مردم روی مگردان
و اخفض جناحك للمؤمنين.
و بال (شفقت) خود را برای مومنان فرو آر
و اغضض من صوتك
و از صدای خود بکاه
و اقصد في مشيك.
و در راه رفتن اعتدال را رعایت کن
و اعرض عن الجاهلين.
و از نادانان روی بگردان
خذ العفو و أمر بالعرف.
گذشت را پیشه کن و به نیکی فرمان ده
ادفع بالتي هي أحسن.
بدی را با آن روشی که بهتر است دفع کن
ادع إلى سبيل ربك بالحكمة
با حکمت و پند نیکو به راه پروردگارت دعوت نما
لا تبطلوا صدقاتكم بالمن و الأذى
صدقه های خود را با منت و آزار، باطل مکنید
و لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل
و اموالتان را بین خود به باطل مخورید
و لا تنابزوا بالألقاب.
و یکدیگر را با القاب زشت نخوانید
و لا يسخر قوم من قوم
گروهی گروه دیگر را مسخره نکند
و لا يغتب بعضكم بعضا
برخی از شما برخی دیگر را غیبت نکند
و لا تجسسوا.
تجسس(و کنجکاوی) نکنید
إجتنبوا كثيرا من الظن
از بسیاری از گمان های(بد) بپرهیزید
ادخلوا في السلم كافة
همگی به اسلام در آیید
و إذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها
و هنگامی که شما را تحیت و(و سلام) گویند، پس پاسخی بهتر بدهید
و بالوالدين إحسانا و ذي القربى و اليتامى
به پدر و مادر و خویشاوندان و یتیمان نیکی کنید
و أطعموا البائس الفقير
و بینوای فقیر را غذا دهید
و لا تتبدلوا الخبيث بالطيب
و ناپاک را با پاک عوض نکیند
و آتوا اليتامى أموالهم
و به یتیمان اموالشان را بدهید
أنفقوا مما رزقناكم
از آنچه روزیتان کردیم انفاق کنید
و قولوا قولا سديدا
و سخن درست(و حق) بگویید
و قولوا للناس حسنا
و به مردم نیک بگویید
و لا تعاونوا على الإثم و العدوان
و در گناه و تجاوز همکاری نکنید
و تعاونوا على البر و التقوى
و در نیکوکاری و پرهییزگاری با هم همکاری کنید
و احفظوا أيمانكم
و سوگندهای خود را حفظ کنید( و نشکنید)
و أوفوا بعهد الله إذا عاهدتم
و به عهد(و پیمان) الله وفا کنید هرگاه عهد(و پیمان) بستید
و أوفوا الكيل إذا كلتم
و هنگامی که پیمانه می کنید ، پیمانه را کامل(وتمام) دهید
و زنوا بالقسطاس المستقيم
و با ترازوی درست وزن کنید
كونوا قوامين بالقسط
برپا دارنده ی عدالت باشید
اعدلوا
عدالت کنید
MUSNILTI GEXSOOSAA KEE CAALATA.
اخلاق المسلم
MUSNILTI GEXSOOSAA KEE CAALATA.
اسم اللغة
العفرية.
QAFÁR AFA
و لا تعتدوا.
Caddok matatrina.
و لا تعثوا في الأرض مفسدين.
Baaxoh adda mabiysina umaanet.
و لا تلبسوا الحق بالباطل
Yani deedalat mabaysin.
و لا تقف ما ليس لك به علم
Aaxige waytaamih addat maradin,maculin.
و لا تمش في الأرض مرحا
Baaxo kibriyyah amo deeril maben.
و لا تصعر خدك للناس
Sahdal kaxxa mariinoh qanxabba muufuusin.
و اخفض جناحك للمؤمنين.
Isi gali addah hayis moominiinih.
و اغضض من صوتك
Isi xongolo addah hayis.
و اقصد في مشيك.
Meqenna gita gex.
و اعرض عن الجاهلين.
Iggima le marat derre cab.
خذ العفو و أمر بالعرف.
Yallah cabaay,maqaanel amris.
ادفع بالتي هي أحسن.
Elle taysennal gutuq gutqo faxxam.
ادع إلى سبيل ربك بالحكمة
Yallih gital cekmal sec.
لا تبطلوا صدقاتكم بالمن و الأذى
Laclacsaa kee hidat acwa isinnih mabaysina.
و لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل
Sittin fanal maal sittak makmina daadalah.
و لا تنابزوا بالألقاب.
Sali migaaqal sitta maxagtina.
و لا يسخر قوم من قوم
Gari garu siinik burutewaay.
و لا يغتب بعضكم بعضا
Gari garu siinik cantewaay.
و لا تجسسوا.
Sittin qaybi magorrisina.
إجتنبوا كثيرا من الظن
Mango dereemok exxeera.
ادخلوا في السلم كافة
Tikka taanamaak islaaminnat inkih cula.
و إذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها
Salanta siinih abeenik teetiik aysok tet gacisa.
و بالوالدين إحسانا و ذي القربى و اليتامى
Yalli xaleenaa kee elle xayih yan maraa kee qayxiixah emeqa iyya.
و أطعموا البائس الفقير
Baacaggibdale tumali oskomayya yalli
و لا تتبدلوا الخبيث بالطيب
Meqeemik umaane ma xuuritana nek iyya yalli
و آتوا اليتامى أموالهم
Qayxiixah le maalu acuya nek iyya yalli
أنفقوا مما رزقناكم
Siinih neceem acuya nek iyya yalli
و قولوا قولا سديدا
Massale qangar inxica.
و قولوا للناس حسنا
Sahdah meqem xic inxica.
و لا تعاونوا على الإثم و العدوان
Umaanee kee dabbil sitta maqekina,qokol sittah makkina.
و تعاونوا على البر و التقوى
Maqaanee kee yallih meyshil sitta cata.
و احفظوا أيمانكم
Xiiba dacrisa.
و أوفوا بعهد الله إذا عاهدتم
Yallah culten xagana duudusa,xagana culteenik.
و أوفوا الكيل إذا كلتم
Kiil duudusa kiil abtan wak.
و زنوا بالقسطاس المستقيم
Massale miizaanal miizaanisa.
كونوا قوامين بالقسط
Qadaalatal soola mara tika.
اعدلوا
Qadaalat aba.
Awọn iwa Musulumi
اخلاق المسلم
Awọn iwa Musulumi
اسم اللغة
يوروبا
Yoruba
و لا تعتدوا.
E ma ṣe tayọ ala
و لا تعثوا في الأرض مفسدين.
E ma ṣe ibajẹ lori ilẹ.
و لا تلبسوا الحق بالباطل
E ma ṣe da irọ pọ mọ otitọ.
و لا تقف ما ليس لك به علم
Ma tẹle ohun ti o ni imọ nipa ẹ
و لا تمش في الأرض مرحا
Má rìn irin igberaga lórí ilẹ̀
و لا تصعر خدك للناس
Má ṣe yí ẹ̀kẹ́ rẹ sí àwọn ènìyàn
و اخفض جناحك للمؤمنين.
Ni itẹriba fun awọn onigbagbọ ododo.
و اغضض من صوتك
Rẹ ohun rẹ nlẹ
و اقصد في مشيك.
Rin lọna iwọntuwọnsi
و اعرض عن الجاهلين.
ṣẹri kuro lọdọ awọn alaimọkan
خذ العفو و أمر بالعرف.
ṣe amojukuro ki o si paṣẹ iwa daada
ادفع بالتي هي أحسن.
Fi iwa daada ti iwa bu lọ
ادع إلى سبيل ربك بالحكمة
pèpè sí ọ̀nà Olúwa rẹ pẹ̀lú ọgbọ́n
لا تبطلوا صدقاتكم بالمن و الأذى
Ẹ ma ṣe ba saara yin jẹ pẹlu iregun ati ipalara
و لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل
Ẹ ma ṣe jẹ owo ara yin pelu ibajẹ
و لا تنابزوا بالألقاب.
Ẹ ma ṣe pe ra yin ni orukọ ti koda
و لا يسخر قوم من قوم
Ki awọn ènìyàn kan maṣe fi awọn ènìyàn kan ṣe yẹ̀yẹ́
و لا يغتب بعضكم بعضا
Ẹ má sọ̀rọ̀ ara yín lẹyin
و لا تجسسوا.
Ẹ má tọpinpin ara yín
إجتنبوا كثيرا من الظن
Ẹ jina si pupọ abadida
ادخلوا في السلم كافة
Ẹ wọ inu ẹsin yanyan
و إذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها
Bí wọn a bá kí yín, ẹ kí wọn pẹlu eyi to dára jùlọ
و بالوالدين إحسانا و ذي القربى و اليتامى
Ẹ ṣe daada si awọn obi yin, ati awọn to sun mọ yin ati awọn ọmọ orukan
و أطعموا البائس الفقير
Ẹ fun àwọn aláìní ni ounjẹ
و لا تتبدلوا الخبيث بالطيب
Ẹ má fi nkan daada ṣe pàṣípààrọ̀ ohun búburú
و آتوا اليتامى أموالهم
Ẹ fún àwọn ọmọ òrukàn ní owó wọn
أنفقوا مما رزقناكم
Ẹ na ninu ohun ti A fun nyin
و قولوا قولا سديدا
Ẹ sọ ọrọ ti o tọ
و قولوا للناس حسنا
Ẹ sọ ọrọ daada fun àwọn eniyan
و لا تعاونوا على الإثم و العدوان
Ẹ ma ṣe fọwọsowọpọ lori ẹṣẹ ati ikọja ala
و تعاونوا على البر و التقوى
Ẹ fi ọwọsowọpọ lori daada ati ibẹru Olohun
و احفظوا أيمانكم
Ẹ mu ibura yin ṣẹ
و أوفوا بعهد الله إذا عاهدتم
Ẹ mu adehun Ọlọrun ṣẹ nigbati ẹ ba ṣe adehun
و أوفوا الكيل إذا كلتم
Ẹ pe oṣuwọn nigbati ẹ ba nwọn
و زنوا بالقسطاس المستقيم
Ẹ wọn pẹ̀lú òṣùwọ̀n to dọgba
كونوا قوامين بالقسط
Ẹ jẹ oluduro sinsin pẹlu deede
اعدلوا
Ẹ ṣe deede
Müslüman ahlakı
اخلاق المسلم
Müslümanın ahlakı
اسم اللغة
التركية Türkçe
و لا تعتدوا.
Aşırıya gitmeyin
و لا تعثوا في الأرض مفسدين.
Yeryüzünde müfsidlik ederek karışıklık çıkarmayın
و لا تلبسوا الحق بالباطل
Hakkı batıla karıştırmayın
و لا تقف ما ليس لك به علم
Bilmediğin şeyin ardına düşme
و لا تمش في الأرض مرحا
Yeryüzünde böbürlenerek yürüme
و لا تصعر خدك للناس
Büyüklenerek yüzünü insanlardan çevirme
و اخفض جناحك للمؤمنين.
Müminleri kanatlarının altına al
و اغضض من صوتك
Sesini kıs
و اقصد في مشيك.
Yürüyüşünde mutedil ol
و اعرض عن الجاهلين.
Cahillerden uzak dur
خذ العفو و أمر بالعرف.
Affı tut, iyiliği emret
ادفع بالتي هي أحسن.
Kötülüğü en güzel olanla sav
ادع إلى سبيل ربك بالحكمة
Rabbinin yoluna hikmetle davet et
لا تبطلوا صدقاتكم بالمن و الأذى
Sadakalarınızı başa kakma ve eziyet ile boşa çıkarmayın
و لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل
Mallarınızı aranızda batıl yolla yemeyin
و لا تنابزوا بالألقاب.
Birbirinizi kötü lakablarla çağırmayın
و لا يسخر قوم من قوم
Bir topluluk başka bir toplulukla alay etmesin
و لا يغتب بعضكم بعضا
Kimse kimseyi gıybet etmesin
و لا تجسسوا.
Birbirinizin gizlisini araştırmayın
إجتنبوا كثيرا من الظن
Zannın çoğundan sakının
ادخلوا في السلم كافة
Barış(ve kurtuluş dini olan islam’a) tam olarak girin
و إذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها
Bir selam ile selamlandığınızda onun daha güzeli ile selam verin
و بالوالدين إحسانا و ذي القربى و اليتامى
Anneye babaya ve akrabaya ve yetimlere iyilik edin
و أطعموا البائس الفقير
Çaresiz kalmış fakire yedirin
و لا تتبدلوا الخبيث بالطيب
Kötüsünü(onlara vererek) iyisiyle değiştirmeyin
و آتوا اليتامى أموالهم
Yetimlere mallarını verin
أنفقوا مما رزقناكم
Size rızık olarak verdiklerimizden infak edin
و قولوا قولا سديدا
Doğru söz söyleyin
و قولوا للناس حسنا
İnsanlara iyi söz söyleyin
و لا تعاونوا على الإثم و العدوان
Günah işlemek ve düşmanlık etmek hususunda yardımlaşmayın
و تعاونوا على البر و التقوى
Iyilik etmek ve takvalı olmak hususunda yardımlaşın
و احفظوا أيمانكم
Yeminlerinizi koruyun
و أوفوا بعهد الله إذا عاهدتم
Ahidleştiğiniz zaman Allah’ın ahdini yerine getirin
و أوفوا الكيل إذا كلتم
Bir şey tarttığınız zaman tam tartın
و زنوا بالقسطاس المستقيم
Doğru terazi ile tartın
كونوا قوامين بالقسط
Adaleti ayakta tutan olun
اعدلوا
Adaletli olun











