📚 من سلسلة مفاتيح السعادة
لمن بلغ 60
اللغة القازاقية
المترجم طلعت أبو علي (وفقه الله)
📖 Алпыстан асқандар үшін
📌 “Бақыт кілті” топтамасынан
📝 Қазақ тіліне аударған шейх Хайсам Сархан басшылығындағы “Сунна” колледжі
📚 من سلسلة مفاتيح السعادة
لمن بلغ 60
اللغة القازاقية
المترجم طلعت أبو علي (وفقه الله)
📖 Алпыстан асқандар үшін
📌 “Бақыт кілті” топтамасынан
📝 Қазақ тіліне аударған шейх Хайсам Сархан басшылығындағы “Сунна” колледжі
دلالة القرآن الكريم على نبوته – صلى الله عليه وسلم
إن أعظم دلائل النبوة القرآنُ الكريم، كتاب الله الذي أعجز الأولين والآخرين.
يقول رسول الله – صلى الله عليه وسلم -: ((ما من الأنبياء من نبي، إلا قد أُعطي من الآيات، ما مثلٌه آمن عليه البشر، وإنما كان الذي أُوتيتُ وحياً أَوحى اللهُ إليّ، فأرجو أن أكون أكثرهم تابعاً يوم القيامة)).
قال ابن حجر في معنى قوله: ((إنما كان الذي أوتيتُ وحياً)): “أي أن معجزتي التي تَحدّيتُ بها، الوحيُ الذي أُنزِل عليّ، وهو القرآن”.
قال ابن كثير في معنى الحديث: ” معناه أن معجزة كل نبي انقرضت بموته، وهذا القرآن حجة باقية على الآباد، لا تنقضي عجائبه، ولا يخلَق عن كثرة الرد، ولا يشبع منه العلماء، هو الفصل ليس بالهزل، من تركه من جبار قصمه الله، ومن ابتغى الهدى من غيره أضله الله”.
وقال ابن القيم في سياق حديثه عن معجزات الأنبياء: “وأعظمها معجزةً كتابٌ باقٍ غضٌ طريّ لم يتغيّر, ولم يتبدّل منه شيء، بل كأنه منزّل الآن، وهو القرآن العظيم، وما أخبر به يقع كل وقتٍ على الوجه الذي أخبر به”.
لكثير الكثير من المثقفين والعلماء والمشاهير والسياسيين من أدرك نفسه قبل الموت ونظر وتأمل وعلم صدق هذا النبي فلم يسعه إلا الإيمان به وبرسالته التي تدعو إلى توحيد الله تعالى والشهادة له بالوحدانية وأنه لا شريك له
العنوان: الوقاية من الفواحش وانتكاس الفطرة.
اللغة: البنغالية.
বিষয়: অনৈতিকতা ও চারিত্রিক অবক্ষয় থেকে মুক্তি।
ভাষা: বাংলা
الوقاية من الفواحش
Protection from Sexual Immoralities
الإنجليزية
English
|
|
لا إله إلا الله – باللغة الأذرية
Lə iləhə illəllah
|
تَقْوَى اللهِ ۵، وَالْإِكْثَارُ مِنَ الدُّعَاءِ؛ كَمَا دَعَا يُوسُفُ ڠ: ﴿ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ﴾[يوسف:33]. |
اسْتِحْضَارُ مَعْنَى تَعْوِيضِ اللهِ لِعَبْدِهِ إِذَا تَرَكَ الْمَعْصِيَةَ للهِ، قَالَ ﷺ: «إِنَّكَ لَنْ تَدَعَ شَيْئًا لِلَّهِ إِلَّا بَدَّلَكَ اللهُ بِهِ مَا هُوَ خَيْرٌ لَكَ مِنْهُ». أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ. |
تَرْكُ الْكَلَامِ فِي كُلِّ مَا يَتَعَلَّقُ بِشَهْوَةِ الْفَرْجِ وَالْفَمِ، وَتَطْهِيرُ الْمَجَالِسِ مِنَ الْأَقْوَالِ وَالْأَفْعَالِ الْمَاجِنَةِ. |
الْمُبَادَرَةُ بِالزَّوَاجِ فَوْرَ تَحَقُّقِ الْقُدْرَةِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ، «فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ». أَخْرَجَهُ الشَّيْخَانِ. |
التَّقْلِيلُ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ؛ لِمَا فِيهِ مِنْ إِضْعَافِ الشَّهْوَةِ الجِنْسِيَّةِ. |
غَضُّ الْبَصَرِ، وَالْبُعْدُ عَنْ مَوَاطِنِ تَوَاجُدِ النِّسَاءِ؛ كَالْأَسْوَاقِ، وَتَرْكُ الْخَلْوَةِ بِالنِّسَاءِ الْأَجْنَبِيَّاتِ. |
أَمْرُ النِّسَاءِ بالْحِجَابِ، وَعَدَمُ لِينِ الْكَلَامِ مَعَهُنَّ، أَوِ الْخَلْوَةِ بِهِنَّ، أَوْ مُصَافَحَتِهِنَّ، أَوِ الِاخْتِلَاطِ بِهِنَّ. |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
|
مِنْ أَهَمِّ الطُّرُقِ الَّتِي تُسَاعِدُ الْمُسْلِمَ عَلَى تَجَنُّبِ الزِّنَا وَالشُّذُوذِ الْجِنْسِيِّ وَالْفَوَاحِشِ فِِي الْإِسْلَامِ: |
||||||
|
(8) |
(9) |
(10) |
(11) |
(12) |
(13) |
(14) |
|
قِرَاءَةُ سُورَةِ وَقِصَّةِ يُوسُفَ ڠ، وَالتَّدَبُّرُ فِيهَا، وَكَذَلِكَ بَاقِي قَصَصِ الْقُرْآنِ وَالسُّنَّةِ، وَسِيَرِ السَّلَفِ الصَّالِحِ. |
صُحْبَةُ الصَّالِحِينَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ، وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَاجْتِنَابُ أَصْحَابِ السُّوءِ الَّذِينَ يَدْعُونَ إِلَى الْمُنْكَرِ. |
تَذَكُّرُ قَاعِدَةِ (كَمَا تَدِينُ تُدَانُ)؛ فَإِنَّ الزِّنَا دَيْنٌ لَابُدَّ أَنْ يُقْضَى. |
إِشْغَالُ النَّفْسِ بِمَا يَنْفَعُهَا، وَتَجَنُّبُ الْفَرَاغِ، فَإِنَّ الْفَرَاغَ قَاتِلٌ؛ لِأَنَّ فِيهَ اخْتِلَاءً بِالنَّفْسِ الْأَمَّارَةِ بِالسُّوءِ، وَبِالشَّيْطَانِ. |
اجْتِنَابُ الْوَسَائِلِ الَّتِي تَزِيدُ مِنَ الشَّهْوَةِ وَتُفْضِي إِلَى الْفَسَادِ، وَمِنْ ذَلِكَ مَا اسْتَجَدَّ مِنَ الْأَجْهِزَةِ الْإِلِكِتْرُونِيَّةِ، وَالْبَرَامِجِ الَّتِي تَحْتَوِيهَا. |
وَضْعُ الْهَاتِفِ وَجِهَازِ الْكُمْبِيُوتَرْ فِي مَكَانٍ يَرَاهُ الْغَيْرُ؛ لِأَنَّ الْإِنْسَانَ يَضْعُفُ مَعَ الْخَلْوَةِ كَمَا تَقَدَّمَ. |
الْمُحَافَظَةُ عَلَى شَعِيرَةِ إِنْكَارِ الْمُنْكَرِ، وَلَوْ فِي أَقَلِّ دَرَجَاتِهَا الَّتِي هِيَ إِنْكَارُهُ بِالْقَلْبِ؛ لِأَنَّ فِي ذَلِكَ إِحْيَاءً لِلْقَلْبِ وَحَمْلًا لَهُ عَلَى الْمَعْرُوفِ. |
Prorok Muhammad صلى الله عليه وسلم i jego wyjątkowe cechy. Biografia skrócona.
Uczony (Sheikh)
Hejtam syn Muhammada Sarhan. .صلى الله عليه وسلم Były nauczyciel w meczecie Proroka
Właściciel strony:
www.alsarhaan.com
غفر لله لھ ولوالدیھ ولمن أعانھ على إخراج ھذا الكتاب Niech Allah جل جلاله wybaczy naszemu Sheikh’owi oraz jego rodzicom i pomoże mu w jego staraniach.