النازعات
An-Nazi'at
Those who drag forth
1 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 001
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Andolsun şiddetle çekip çıkaranlara,
2 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 002
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Andolsun kolaylıkla alanlara,
3 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 003
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Andolsun yüzüp yüzüp gidenlere,
4 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 004
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
Yarıştıkça yarışanlara,
5 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 005
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
Her bir işi yürütmekle görevli olanlara,
6 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 006
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
O gün (birinci üflemeyle) sarsılacak olan sarsılır.
7 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 007
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Bir diğeri de onu izler.
8 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 008
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
O gün birtakım kalpler (tedirginlik içinde) şiddetle çarpacaktır.
9 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 009
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Gözleri zilletle bakacaktır.
10 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 010
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Şöyle derler: “Biz gerçekten gerisin geriye eski haimize mi döndürüleceğiz?”
11 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 011
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
“Bizler çürümüş kemiklere döndükten sonra mı?”
12 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 012
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
“Öyle ise bu hüsran dolu bir dönüştür.” dediler.
13 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 013
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Hâlbuki o, bir haykırıştan (Sûr’un üfürülmesinden) ibarettir.
14 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 014
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Birden onlar (dirilmiş halde) bir düzlük üzeredirler.
15 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 015
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Mûsâ’nın haberi sana geldi mi?
16 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 016
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Hani Rabbi ona, mukaddes Tuva Vadisi'nde seslenmişti.
17 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 017
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
"Firavun’a git! Çünkü o gerçekten azdı.''
18 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 018
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Deki: “Sen temizlenmek istiyor musun?”
19 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 019
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
"Seni, Rabbine ileteyim de O’na karşı derinden saygı duyup korkasın!”
20 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 020
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Derken Mûsâ, ona en büyük mucizeyi gösterdi.
21 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 021
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Fakat o, Mûsâ’yı yalanladı ve isyan etti.
22 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 022
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Sonra sırt dönüp koşarak gitti.
23 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 023
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Hemen (adamlarını) topladı ve onlara seslendi:
24 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 024
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
“Ben, sizin en yüce rabbinizim!” dedi.
25 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 025
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Allah da onu dünya ve ahiret azabıyla yakaladı.
26 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 026
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Şüphesiz bunda, Allah’tan sakınıp korkan kimseler için bir ibret vardır.
27 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 027
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Sizi yaratmak mı daha güçtür yoksa göğü mü? Onu (Allah) bina etti.
28 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 028
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Onun tavanını yükseltti ve düzenledi.
29 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 029
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Gecesini karanlık yaptı, gündüzünü aydınlığa çıkardı.
30 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 030
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Ve daha sonra da yeri döşeyip yaydı.
31 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 031
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Oradan suyunu ve otlağını çıkardı.
32 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 032
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Dağları da sapasağlam yerleştirdi.
33 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 033
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Bunları sizin için ve hayvanlarınız için bir yarar kaynağı yaptı.
34 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 034
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Her şeyi alt üst eden o büyük felaket (kıyamet) geldiği vakit.
35 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 035
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
O gün insan, yaptıklarını hatırlayacak.
36 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 036
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Cehennem, görenler için apaçık bir şekilde gösterilir.
37 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 037
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Artık kim taşkınlık etmiş ise.
38 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 038
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Dünya hayatını tercih ettiyse.
39 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 039
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Cehennem onun varacağı barınaktır.
40 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 040
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Kim de Rabbinin makamından korkar ve nefsini kötü arzularından alıkoyarsa,
41 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 041
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
(O kimse için) Hiç şüphesiz Cennet yegâne barınaktır.
42 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 042
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Sana kıyametten soruyorlar: "Gelip çatması ne zaman?" diye.
43 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 043
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Sen onu nereden bileceksin?
44 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 044
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Rabbine aittir onunla ilgili son bilgi.
45 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 045
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Sen ancak, ondan korkan kimseler için bir uyarıcısın.
46 - An-Nazi'at (Those who drag forth) - 046