القيامة
Al-Qiyamah
The Resurrection
1 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 001
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Кунем се Судњим даном
2 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 002
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
и кунем се душом која себе кори.
3 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 003
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Зар човек мисли да његове кости нећемо да сакупимо?!
4 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 004
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Хоћемо, Ми можемо да вратимо јагодице прста његових поново.
5 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 005
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Али, човек хоће да негира оно што је пред њим,
6 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 006
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
па пита: “Када ће Судњи дан бити?”
7 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 007
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Када се поглед збуни
8 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 008
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
и Месец помрачи
9 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 009
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
и Сунце и Месец смотају, па сјај изгубе,
10 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 010
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
тог дана човек ће да повиче: „Где да се бежи?“
11 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 011
كَلَّا لَا وَزَرَ
Не, нема спаса!
12 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 012
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Тог дана твоме је Господару повратак.
13 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 013
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Тог дана човек ће о ономе што је припремио, а што је пропустио, да буде обавештен.
14 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 014
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Штавише, човек себе добро зна - сам ће против себе сведочити,
15 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 015
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
макар износио своја оправдања.
16 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 016
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Не изговарај Кур'ан језиком својим да би га што пре запамтио,
17 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 017
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Ми смо дужни да га сакупимо да би га ти читао.
18 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 018
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
А када га читамо, ти прати читање његово,
19 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 019
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
а после, Ми смо дужни да га објаснимо.
20 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 020
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Али, напротив, ви овај пролазни свет волите,
21 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 021
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
а онај други свет запостављате.
22 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 022
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Тог дана нека лица ће да буду блистава,
23 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 023
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
у Господара свога ће да гледају.
24 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 024
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
Тог дана нека лица ће бити смркнута,
25 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 025
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
уверена да ће их снаћи велика несрећа!
26 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 026
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Пази, када душа допре до кључних костију
27 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 027
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
и викне се: „ Има ли лекара да га излечи?!“
28 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 028
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
И он се увери да је то час смрти
29 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 029
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
и нога се уз ногу савије.
30 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 030
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
Тог дана ће твоме Господару бити приведен.
31 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 031
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Није веровао и није молитву обављао,
32 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 032
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
него је порицао и окретао се,
33 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 033
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
а онда је својим охоло одлазио.
34 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 034
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Тешко теби! Тешко теби!
35 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 035
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
и још једном: Тешко теби! Тешко теби!
36 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 036
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Зар човек мисли да ће сам себи препуштен да буде, да неће да одговара?!
37 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 037
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Зар није био кап семена која се убаци,
38 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 038
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
затим заквачак коме Он онда размер одреди и складним му лик учини,
39 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 039
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
и од њега две врсте, мушкарца и жену, створи,
40 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 040