الصافات
As-Saffat
Those who set the Ranks
1 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 001
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا
قسم دى په هغه پرېښتو چې صفونه جوړوي، صفونه.
2 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 002
فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
بيا په سختۍ سره شړونكو (ملايكو) قسم.
3 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 003
فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
بیا په ذکر (قرآن) لوستونکو (پرېښتو) قسم.
4 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 004
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
چې بېشكه ستاسو معبود يو دى.
5 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 005
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
د اسمانو، ځمكې او د هغو تر منځه شيانو رب او د ختيځونو رب.
6 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 006
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
يقيناً موږ د دنيا اسمان ښكلى كړى د ستورو په ښايست.
7 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 007
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
او له هر سرکښ شيطانه مو په ساتنه خوندي كړى دى.
8 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 008
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
پاسني مخلوق ته غوږ نه شي اېښودلاى او له هرې خوا ويشتل كيږي.
9 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 009
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
رټلی کیدی شي په رټني سره او دوی لره عذاب پيوست کېدونکی دی.
10 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 010
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
پرته له دې چې كه څوك تښتوونكى كومه خبره وتښتوي نو يوه سوځونكې لمبه ورپسې شي.
11 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 011
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
نو ويې پوښته چې اّيا د دوى پيدا كېدل به ګران وي كه هغه (نور مخلوق) چې موږ پيدا كړي؟ موږ خو هغوى له سرېښناكې خټې پيدا كړي.
12 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 012
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
بلكې ته تعجب كوې او دوى ملنډې وهي.
13 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 013
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
او كله چې نصيحت ورته وشي نه يې مني.
14 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 014
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
او كله چې كومه نښانه وويني ملنډې وهي.
15 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 015
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
او دوى وويل: دا خو له ښكاره كوډو پرته بل څه نه دي.
16 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 016
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
اّيا كله چې موږ ومرو، خاورې او هډوكې شو نو بيا به ژوندي راپاڅول كيږو؟
17 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 017
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
او اّيا پلرونه زموږ لومړني؟
18 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 018
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
ورته ووايه هو او تاسي به ذلیله هم ياست.
19 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 019
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
یقینا (قيامت) يوه چيغه [پوکی دی شپیلۍ کې] بيا به دوى ګوري (چې څه ورسره كيږي).
20 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 020
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
او وايي به هاى زموږ تباهۍ دا خو د جزا ورځ ده.
21 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 021
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
(ورته وبه ويل شي) دا هماغه د فيصلې ورځ ده چې تاسي به دروغ ګڼله.
22 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 022
۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
راغونډ كړئ هغه کسان چې ظلم یې كړى او ملګري يې او (ټول) هغه چې دوى به یې عبادت کولو.
23 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 023
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
له الله نه پرته، بيا يې د جهنم لارې ته ور سم كړئ.
24 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 024
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
او ويې دروئ، یقینا له دوی پوښتنه کېدونکې ده.
25 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 025
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
په تاسو څه شوي چې يو بل سره مرسته نه كوئ؟
26 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 026
بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
بلكې هغوى نن تسليم شوي دى.
.
27 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 027
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
او هغوى به يو بل ته مخ كړي، پوښتنې به كوي.
28 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 028
قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
وايي به (كشران) همدا تاسو به له ښۍ خوا (د ښېګڼې په نامه) موږ ته راتلئ.
29 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 029
قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
(مشران به) وايي په اصل كې خپله تاسو ايمان راوړونكي نه وئ.
30 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 030
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ
او پر تاسو خو زموږ كوم برلاسى نه و، خو خپله سرکښه خلك وئ.
31 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 031
فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
نو (اوس) پر موږ ټولو زموږ د رب (هغه) خبره ثابته شوه چې موږ به (د عذاب) څكونكي يو.
32 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 032
فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
نو موږ خپله هم بې لارې وو او تاسي مو هم بې لارې كړئ.
33 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 033
فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
نو په هغه ورځ به هغوى (ټول) په عذاب كې سره شريك وي.
34 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 034
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
موږ په مجرمانو همداسې چارې كوو.
35 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 035
إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ
هغوى داسې وو چې كله به ورته وويل شول چې: له الله پرته كوم بل د عبادت لایق نشته، نو لويي به يې كوله.
36 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 036
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ
او دوى به ويل چې اّيا موږ به د يو لېوني شاعر لپاره د خپلو باطلو معبودانو پرېښودونكي يو؟
37 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 037
بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
بلكې هغه له حق سره راغلى او د ټولو پېغمبرانو تصديق يې كړى.
38 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 038
إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ
(او) تاسي به يقيناً د دردناك عذاب څكونكي ياست.
39 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 039
وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
او له هغه پرته چې تاسو به كول، بله بدله نه دركول كيږي.
40 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 040
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
پرته د الله له سوچه بندګانو.
41 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 041
أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ
د هغوى لپاره يوه ټاكل شوې روزي ده.
42 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 042
فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ
يعنې مېوې، او هغوى به عزتمن وي.
43 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 043
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
نعمت والا جنتونو كې.
44 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 044
عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
په تختونو به يو بل ته مخامخ ناست وي.
45 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 045
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
د روانو شرابو ګيلاسونه به ورباندې ګرځول كيږي.
46 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 046
بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ
تك سپين، د څښونكو لپاره خوندور.
47 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 047
لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ
نه به وي په هغې کې آفتونه او نه به دوی لره د هغې (شرابو) له امله قی ورځي.
48 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 048
وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ
او هغوى سره به ښكته نظر اچونكې غټ سترګې (حورې) وي.
49 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 049
كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ
لكه هغوى چې پټې ساتل شوې هګۍ وي.
50 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 050
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
نو دوى به يو پر بل رامخ كړي تپوسونه به كوي.
51 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 051
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ
په دوى كې به يو ويونكى وايي چې يقيناً زما يو ملګرى ؤ.
52 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 052
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ
هغه به ويل چې اّيا ته (د قيامت) له تصديقونكو څخه يې؟
53 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 053
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
اّيا كله چې موږ (ګډ وډ) خاورې او هډوكي شو بيا به موږ جزا موندونكي يو؟
54 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 054
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
(بيا به) وايي اّيا تاسو وركتونكي ياست؟
55 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 055
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
نو چې ور وګوري هغه به د دوزخ په منځ كې وويني.
56 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 056
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
وايي به والله تا خو نږدې زه هم تباه كړى وم.
57 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 057
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
او كه زما د رب لورينه نه واى، خامخا به زه هم په جهنم كې حاضر كړى شوى وم.
58 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 058
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
(ښه) نو اوس موږ (بل وار) مړه كېدونكي نه يو؟
59 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 059
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
پرته زموږ له هماغه لومړي مرګه او موږ عذابېدونكي هم نه يو؟
60 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 060
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
(نو چې داسې وي) دا خو يقيناً لوى برى دى.
61 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 061
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
د دې په شان (نعمتونو) لپاره دې عمل كوونكي عمل وكړي.
62 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 062
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
اّيا دا غوره دي په مېلمستيا کې که ونه د زقوم؟
63 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 063
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
موږ هغه د ظالمانو لپاره يوه فتنه (يا عذاب) ګرځولې ده.
64 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 064
إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ
هغه يوه (داسې) ونه ده چې د دوزخ په تل كې راوځي.
65 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 065
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
د هغې مېوې د شيطانانو (يا مارانو) سرونو غوندې دي.
66 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 066
فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
نو هغوى به يې خوړونكي او هغې نه ګېډه ډكونكي وي.
67 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 067
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ
بيا به دوى لره پر هغه د پاسه خامخا د خوټېدلو اوبو ورګډول وي.
68 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 068
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ
بيا به د دوى ورتګ خامخا د دوزخ په لور وي.
69 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 069
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
بېشكه هغوى خپل پلرونه بې لارې موندلي وو.
70 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 070
فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
نو د هغو په پلونو به يې منډې وهلې.
71 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 071
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
او خامخا له دوى مخكې هم زياتره لومړني خلك بې لارې شوي وو.
72 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 072
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
او په هغوى كې مو هم وېرونكي (پېغمبران) لېږلي وو.
73 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 073
فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
نو ګوره چې د هغو وېرول شوو انجام څنګه شو؟
74 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 074
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
مګر بنده ګان د الله تعالی چې بچ ساتلی شوي دي.
75 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 075
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
او بېشكه موږ ته نوح آواز وكړ نو موږ ښه ځواب وركونكي يو.
76 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 076
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
او موږ هغه او كورنۍ يې له ستر كړاو څخه وژغورل.
77 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 077
وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
او د ده اولاده مو پاتېدونكې وګرځوله.
78 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 078
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
او په وروستنو كې مو د هغه ښه نوم پرېښودلو.
79 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 079
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ
په ټولو مخلوقاتو كې دې پر نوح سلام وي.
80 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 080
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
نېكانو ته موږ همداسې بدله وركوو.
81 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 081
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
هغه يقيناً زموږ له مومنو بندګانو څخه و.
82 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 082
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
بيا مو هغه نور غرق كړل.
83 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 083
۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ
او بېشكه د هغه له تابعدارانو څخه ابراهيم و.
84 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 084
إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ
كله چې خپل رب ته له روغ زړه سره راغى.
85 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 085
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
كله چې هغه خپل پلار او قوم ته وويل: دا څه دي چې تاسي يې عبادت كوئ؟
86 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 086
أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
اّيا له الله پرته په دروغو جوړ شوي معبودان غواړئ.
87 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 087
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
نو څه ګمان دی ستاسو په رب د عالمینو باندې.
88 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 088
فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ
بيا يې په ستورو كې يو نظر واچولو.
89 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 089
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ
وېلې: زه خو ناروغ يم.
90 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 090
فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ
نو روان شول دوی د هغه نه شا ګرځوونکي.
91 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 091
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
نو دى پټ پټ د هغوى معبودانو [بوتان] ته ورغلو وېلې: آيا تاسي نه خورئ؟
92 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 092
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
څه شوي دي پر تاسي خبرې هم نه كوئ؟
93 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 093
فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ
نو پيل یې وکړ د هغوی په وهلو په ښې لاس سره.
94 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 094
فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ
نو هغوى په منډه ورته رامخه كړه.
95 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 095
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
وېلې اّيا د هغه څه عبادت کوئ چې په خپله يې تراشئ؟
96 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 096
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ
حال دا چې تاسو هم الله پيدا كړي ياست او څه چې كوئ هغه هم.
97 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 097
قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ
هغوى ويل: ده ته يوه ودانۍ جوړه كړئ بيا يې په اور كې واچوئ.
98 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 098
فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
خو چې په ده يې هغه چل كول وغوښتل نو موږ هغوى لاندې كړل.
99 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 099
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
او ده وويل: زه د خپل رب په لوري تلونكى يم، زر به هغه لار راوښايي.
100 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 100
رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
زما ربه! ما ته صالح اولاد راكړه.
101 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 101
فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ
نو موږ د يو زغمونكي هلك زېرى وركړ.
102 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
بيا كله چې له ده سره د منډې ترړې توانایي ته ورسېد، وېلې: زما زويه! زه خوب كې وينم چې تا حلالوم! نو ګوره چې ستا څه خيال دى؟ وېلې پلاره څه چې درته امر شوى هماغه وكړه، ان شاء الله ما به له صابرانو ومومې.
103 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 103
فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
نو كله چې دواړو ومنله او په اړخ يې وغورځولو.
104 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 104
وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
نو موږ ورغږ كړ چې ای ابراهيمه!
105 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 105
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
دا دى خوب خو دې رښتيا كړ، يقيناً موږ (هم) نيكانو ته دغه شان بدله وركوو.
106 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 106
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
بېشكه دا يو څرګند ازميښت و.
107 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 107
وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
او موږ د هغه په فديه (قربانۍ) كې ستره حلاله وركړه.
108 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 108
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
او په وروستنو كې مو د هغه ښه ياد پرېښود.
109 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 109
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
په ابراهيم دې سلام وي.
110 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 110
كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
نېكانو ته همداسې بدله وركوو.
111 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 111
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
هغه يقيناً زموږ له مومنو بندګانو څخه و.
112 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 112
وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
او هغه ته مو په اسحاق زېرى وركړ، له صالحانو څخه يو نبي دی.
113 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 113
وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ
او موږ په ده او اسحاق بركت اچولى و. او د هغوى دواړو له اولاده ځينې نېك، او څوك د خپل ځان لپاره ښكاره ظالم دي.
114 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 114
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
او بېشکه موږ پر موسى او هارون احسان كړى و.
115 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 115
وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
هغوى دواړه او قوم يې موږ د لوى غم نه ژغورلي وو.
116 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 116
وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
او مرسته مو د دوی وكړه چې بيا همدوى برلاسي شول.
117 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 117
وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ
او هغوى ته مو څرګند كتاب وركړ.
118 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 118
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
او دواړو ته مو سيده لاره ورښوولې وه.
119 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 119
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
او پر هغوى مو وروستنو خلكو كې (دا خبره) پرېښوده.
120 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 120
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
(چې) پر موسى او هارون دې سلام وي.
121 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
نېكانو ته موږ همداسې بدله وركوو.
122 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 122
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
پېشكه هغوى دواړه زموږ له مومنو بندګانو څخه وو.
123 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 123
وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
او بېشكه الياس له استول شوو رسولانو څخه و.
124 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 124
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
كله چې يې خپل قوم ته وويل اّيا نه وېرېږئ؟
125 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 125
أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
اّيا تاسو بعل (نومى بت) رابلئ او تر ټولو غوره خالق پرېږدئ؟
126 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 126
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
يعنى الله چې ستاسو او ستاسو د ړومبنيو پلرونو رب دى.
127 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
خو هغه يې دروغجن وګڼلو نو دوى به خامخا (په عذاب كې) د حاضر کړای شوو څخه وي.
.
128 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
پرته د الله له سوچه بندګانو.
129 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 129
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
او په وروستنو كې مو د هغه (ښه نوم) پرېښودلو.
130 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 130
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ
په الياسين دې سلام وي.
131 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
نېكانو ته موږ همداسې بدله وركوو.
132 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 132
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
هغه يقيناً زموږ له مومنو بندګانو څخه و.
133 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 133
وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
او بېشكه لوط له استول شوو رسولانو څخه و.
134 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 134
إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
كله چې هغه او د هغه ټوله كورنۍ مو وژغورله.
135 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 135
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
پرته له يوې بوډۍ چې پاتېدونكو كې وه.
136 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 136
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
بيا مو نور تباه كړل.
137 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 137
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ
او يقيناً تاسو ورتېریږئ په دوی باندې د سبا په وخت کې.
138 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 138
وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
او د شپې هم، نو اّيا عقل نه چلوئ؟
139 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
او بېشكه يونس له رسولانو څخه و.
140 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 140
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
كله چې هغې ډكې بېړۍ ته وروتښتېد.
141 - As-