القلم

 

Al-Qalam

 

The Pen

1 - Al-Qalam (The Pen) - 001

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
Nuun,[1] M wẽen ne kaal-moogo, la bũmb ning b sẽn gʋlsdã.
[1] Wẽnd n yɩɩd minim ne A sẽn rat ne gʋls-bi tõsdɩ-kãensã. La Gʋls-bi tõsdɩ-kãensã, sẽn be Sʋʋr-kãensã baasgẽ wã, yaa sẽn wilgd Alkʋrãanã sẽn komsd a gees-n-taasã, bala b geesa kɩfr-dãmbã ne Alkʋrãanã, tɩ b kong n ka tõog n wa ne a buud ye, tɩ Alkʋrãanã me -yaool n yaa sẽn tui ne gom-biis nins bãmb goamã sẽn tuit ne wã, sẽn yaa gʋls-bi tõsdɩ bãmbã buudã, tɩ rẽnda wilgd Laarab-rãmbã kongame n ka tõog n wa ne Alkʋrãanã buud ye, n lagem ne bãmb n yɩɩd nebã ne zelem pεkã, tɩ wilgdẽ tɩ Alkʋrãanã a yaa sẽn tʋme tɩ yi Wẽnd nengẽ.

2 - Al-Qalam (The Pen) - 002

مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
Fo pa yɩ ne f Soabã neema wã n yaa gãeeng ye.

3 - Al-Qalam (The Pen) - 003

وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
La fo tara keoor sẽn pa wãagde.

4 - Al-Qalam (The Pen) - 004

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
La foo, fo bee zʋgd sẽn zɩs zugu.

5 - Al-Qalam (The Pen) - 005

فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
Lɑ fo na yã, la bãmb me na yã.

6 - Al-Qalam (The Pen) - 006

بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
Yãmb sʋkã b sẽn zarb-a soab t'ɑ yɑɑ gãeengɑ.

7 - Al-Qalam (The Pen) - 007

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
Bãng tɩ fo Soabã, Yẽ n yɩɩd minim ne ned ning sẽn menem-a n bas A sorã, Yẽ n leb n yɩɩd minim ne kãndgdbã.

8 - Al-Qalam (The Pen) - 008

فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Bɩ f ra tũ yagsdbã ye.

9 - Al-Qalam (The Pen) - 009

وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
B maana nonglem tɩ fo bars tɩ b me barse.

10 - Al-Qalam (The Pen) - 010

وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
La f ra tũ wẽen toog soab fãa sẽn yaa nin-yaalg ye.

11 - Al-Qalam (The Pen) - 011

هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
N yaa zangda, n yaa kẽn-toog soab ne tẽnkãnem.

12 - Al-Qalam (The Pen) - 012

مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
N yaa sõma gɩdg-toog soaba, n yaa maan-n-zʋʋgd n yaa tʋʋm-beed soaba.

13 - Al-Qalam (The Pen) - 013

عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
N yaa tõata, rẽ poorẽ n yaa yel-beed soaba.

14 - Al-Qalam (The Pen) - 014

أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
Tɩ bɑlɑ ɑ yɩɩme n ya ligd la koamb soab yĩnga.

15 - Al-Qalam (The Pen) - 015

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
B sã n karemd a zug Tõnd aayayã a yetame ɑd yɑɑ: "pĩnd rãmb yẽsgo".

16 - Al-Qalam (The Pen) - 016

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
D na n ning-a-la bãnd a yão-raongã zugu.

17 - Al-Qalam (The Pen) - 017

إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
Tõnd zarba bãmb wala D sẽn zarb pʋʋgã rãmbã, wakat ning b sẽn wa n wẽen tɩ b na kẽeb-a be-vẽegre.

18 - Al-Qalam (The Pen) - 018

وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
La b pa yeel tɩ "Wẽnd sã n sak" ye.

19 - Al-Qalam (The Pen) - 019

فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
Tɩ gilgd gilg a zug sẽn yi fo Soabã nengẽ tɩ bãmb yaa sẽn gõe.

20 - Al-Qalam (The Pen) - 020

فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
T'a yik yibeoogã n legb wala yʋʋn-lik.

21 - Al-Qalam (The Pen) - 021

فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
Tɩ b vẽeg beoog n bool taaba.

22 - Al-Qalam (The Pen) - 022

أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
"Tɩ y sãd-y yã n tʋg yãmb pʋʋgẽ wã tɩ y sã n yaa kẽebdba".

23 - Al-Qalam (The Pen) - 023

فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
Tɩ b yi tɩ bãmb yaa sẽn walamd taaba:

24 - Al-Qalam (The Pen) - 024

أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
"Ned kõn kẽ rũndã yãmb nengẽ sẽn ya ninbãan-ned ye".

25 - Al-Qalam (The Pen) - 025

وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
Tɩ b sãd pĩndã, n gãd tɩ bãmb yaa tõogdba.

26 - Al-Qalam (The Pen) - 026

فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
La wakat ning b sẽn wa n yã-a wã b yeelame: "tõnd tudga zĩiga.

27 - Al-Qalam (The Pen) - 027

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Pa woto ye! Tõnd yaa b sẽn mong-b rãmba.

28 - Al-Qalam (The Pen) - 028

قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
Tɩ sẽn yɩɩd-a ne bʋʋmã yeele: "m da pa yeel yãmba! Yãmb sã n da yɩlg Wẽnde! (pɑ yɩtẽ woto ye)

29 - Al-Qalam (The Pen) - 029

قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Tɩ b yeele:"yɩlgr be ne tõnd Soabã, tõnd da yɩɩme n yaa wẽgdba".

30 - Al-Qalam (The Pen) - 030

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
Tɩ b togl taab n sãbsd taaba.

31 - Al-Qalam (The Pen) - 031

قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
N yeele: "yaa tõnd wɩɩbdo! Tõnd da yɩɩme n yaa kεdgdba".

32 - Al-Qalam (The Pen) - 032

عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
Sãnd-sãnd tõnd Soabã na tedg ne tõnd sõma sẽn yɩɩd-a, ad tõnd maanda yamleoog n tʋg d Soaba nengẽ.

33 - Al-Qalam (The Pen) - 033

كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Namsgã me yaa woto bala, la ad Laahr naongã n yɩɩde, tɩ bãmb sã n da miime.

34 - Al-Qalam (The Pen) - 034

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Ad wẽn-zoetbã tarame b Soabã nengẽ, neema Arzãn-rãmba.

35 - Al-Qalam (The Pen) - 035

أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
Rẽ yĩnga tõnd na maan sẽn sak n tũ-bã wala nin-wẽmsã ?

36 - Al-Qalam (The Pen) - 036

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
Yaa bõe n tar yãmb tɩ y bʋʋd woto?

37 - Al-Qalam (The Pen) - 037

أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
Bɩ yãmb tara gafo? T'a pʋgẽ la yãmb karemda?

38 - Al-Qalam (The Pen) - 038

إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Tɩ be ne yãmb ɑ pʋgẽ, yãmb sẽn tũusdi.

39 - Al-Qalam (The Pen) - 039

أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
Bɩ yãmb tara pʋlems Tõnd zug sẽn ka tεkɑ, n tɩ tãag Rũni yikr raare? Tɩ be rẽ pʋgẽ n yetẽ Ad be ne yãmba, bũmb ning yãmb sẽn tũus n dɑt-ɑ.

40 - Al-Qalam (The Pen) - 040

سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Sok-ba: yaa bãmb nin-bʋg n na n reeg a zugẽ ne rẽ?

41 - Al-Qalam (The Pen) - 041

أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
Bɩ bãmb tara lagem-n-taase; bɩ b wa ne b lagem-n-taasã tɩ b sã n yaa sɩd rãmba.

42 - Al-Qalam (The Pen) - 042

يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
Raar ning B sẽn na n pidg kargɑ, la b boond bãmb n tʋgd Suguudu tɩ bãmb pa tõe ye.

43 - Al-Qalam (The Pen) - 043

خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
Tɩ b nin yaa sẽn nodge, tɩ yaoolg bui-ba. La sɩd la hakɩɩka, b ra yɩɩme n boond-b n tʋgd Suguudã tɩ b ra yaa laafɩ rãmba.

44 - Al-Qalam (The Pen) - 044

فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
Bɩ f bas Maam ne ned ning sẽn yagsd-a gom-kãensã, D na n paam-b lame zĩig ning b sẽn pa mi.

45 - Al-Qalam (The Pen) - 045

وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
La M yaoond-b lame, ad Mam rabrã kegmame.

46 - Al-Qalam (The Pen) - 046

أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Bɩ fo sokd-b-la keoore, tɩ bãmb be samd pʋgẽ tɩ zɩsg b zugu.

47 - Al-Qalam (The Pen) - 047

أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
Bɩ bãmb tara sẽn solge, tɩ bãmb gʋlsdẽ.

48 - Al-Qalam (The Pen) - 048

فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
Bɩ f maan sugr ne f Soabã Bʋʋdã, la f ra wa yɩ wala zĩunfã soab ye; wakat ning a sẽn wa n bool ɑ Soɑbã tɩ yẽnda yaa sũ-toog soaba.

49 - Al-Qalam (The Pen) - 049

لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
La sã n da pa neema sẽn paam-a, neema sẽn yi a Soabã nengẽ, b rag n na lobg-a weo-raoogẽ t'a yaa b sẽn sãgbs-a soaba.

50 - Al-Qalam (The Pen) - 050

فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
T'a Soabã tũus-a n ning-a nin-sõmsẽ wã.

51 - Al-Qalam (The Pen) - 051

وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
La sẽn kɩfl-bã ra pẽnegame n na n guug foo ne b ninã, wakat ning b sẽn wa n wʋm Alkʋrãanã, la b yetẽ: "ad a sɩd yaa gãeenga".

52 - Al-Qalam (The Pen) - 052

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Lɑ Alkʋrãanã pa yɩ, rẽnda tẽegr ne bõn-nãandsã.

[sc name="verse"][/sc]

Scroll to Top