المطففين
Al-Mutaffifin
The Defrauding
1 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 001
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
1. Mawa na baye bazali koy iba,
2 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 002
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
2. Baye ntango bazali (kosomba) bazali kosenga ete bakokisela bango emekeli,
3 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 003
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
3. Kaši ntango bazali komeka pona bato mosusu bazali kozangisa.
4 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 004
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
4. Bango bazali kokanisa ete bakozonga na bomoi te sima ya liwa,
5 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 005
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
5. Na mokolo ya monene?
6 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 006
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
6. Mokolo moye bato bakotelema liboso ya Nkolo ya molongo,
7 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 007
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
7. Kasi ya soló, buku ya bato ya mabe ekozala okati ya sidjíne.
8 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 008
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
8. Nani akoyebisa yo eloko nini sidjíne?
9 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 009
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
9. Buku eye ekomama.
10 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 010
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
10. Mokolo wana etumbu ekozala тропа baye baboyi kondima,
11 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 011
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
11. Baye bazali kozwa mokolo ya suka na lokuta,
12 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 012
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12. Kasi akoboya kondima sé molekisi ndelo mosumuki.
13 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 013
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
13. Oyo soki batangeli ye maloba na biso alobi: Wana ezali másese ya bakoko ya kala.
14 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 014
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
14. Ezali boye te, kaši mitema miabango mizali na mbindo na maye bazalaki kosala,
15 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 015
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
15. Kasi basala angele ya soló mokolo mona mokozipa bango mpo ete bamona Nkolo na bango te,
16 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 016
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
16. Sima bakozikisama ya sólo okati ya lifelo.
17 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 017
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
17. Sima bakoloba na bango wana maye bozalaki koboya kondima.
18 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 018
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18. Ya sólo, buku ya bato malamu ekozala o’kati ya iliyíne.
19 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 019
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
19. Nani akoyebisayo eloko nini iliyíne?
20 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 020
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
20. Buku eye ekomama,
21 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 021
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
21. Ba anzelu ya pembeni ya Nkolo (Allah) bazali banzeneneke тропа yango.
22 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 022
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
22. Ya sólo bato ya malamu bakozala okati ya bisengo.
23 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 023
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
23. Likolo ya bakiti ya lokumu bazali kotalana.
24 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 024
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
24. Okoyeba bilembo bia bisengo o’bilongi bia bango.
25 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 025
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
25. Bakomela masanga ya sukali oyo esila kobongisama,
26 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 026
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
26. Etikaka solo ya mpimbo na suka lokola malasi, na yango esengeli nabaye bazali kolikia тропа yango basala molende.
27 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 027
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
27. Mpe esangisani na masanga ya tasmin (liziba),
28 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 028
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
28. Baye bakozala pembeni na Nkolo (Allah) bako mela mayi ya liziba wana.
29 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 029
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
29. Ya soló, bato mabe bazalaki kotiola bandimi.
30 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 030
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
30. Mpe soki baleki pene na bango bazali (kodongola bango miso nako fina) miso na bango,
31 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 031
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
31. Mpe soki bazongi o’mabota na bango bazali kokosa bango,
32 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 032
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
32. Mpe soki bamoni bandimi balobi ete: Ya sólo, baye wana nde babunga nzela.
33 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 033
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
33. Nzoka nde batindamaki te bazala bakengeli likolo ya bandimi.
34 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 034
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
34. Kasi lelo bandimi bako tiola bapagano.
35 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 035
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
35. Likolo ya bakiti ya lokumu bazali kotala.
36 - Al-Mutaffifin (The Defrauding) - 036