البروج

 

Al-Buruj

 

The Mansions of the Stars

1 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 001

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Jewe Allah, Ndarahiye kw’ijuru rifise inzira-ntasobwa z’izuba n’ukwezi!

2 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 002

وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
No ku musi w’isango ryategekanijwe ry’izuka ry’ibiremwa!

3 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 003

وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
No ku cabona cagiriza no ku wagirizwa[1]!
[1] Imana Allah, Irahira ku co Ishatse mu biremwa, nayo ikiremwa ntikirekuriwe kurahira kiretse kw’izina ry’Imana Allah, kurahira ku kitari Imana Allah, ni ibangikanyamana.

4 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 004

قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
Harahonejwe abantu Benibinogo amahanga bimbiye abemeramana;

5 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 005

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
Baraheza bavyatsamwo umuriro wenyegejwe;

6 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 006

إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
Igihe bari bicaye hambavu yavyo;

7 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 007

وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
Bitegereza ivyo bakorera abemeramana mu bihano.

8 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 008

وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Nta na kimwe babahoye atari uko bemera Imana Imwe Rudende Allah, Nyenintsinzi-Mutaneshwa, Nyenugushimwa, Ishimwa ku mazina, amatazirano n’ibikorwa vyayo mu bihe vyose.

9 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 009

ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Ni Yo Nyenubwami, Igaba Ikaganza amajuru n’isi n’ibiri muri vyo vyose. Burya Imana Allah, Irazi ikintu ico ari co cose.

10 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 010

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
Mu vy’ukuri, abatoteje abemeramana n’abemeramanakazi mu kubaturira kugira bavavanure n’idini ry’Imana Allah, hanyuma ntibigaya ku Mana Allah ngo basabe imbabazi, abo bazohanwa mu muriro wa Jahannamu, baranategekanirijwe ibihano vyo guturirwa.

11 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 011

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
Mu vy’ukuri, abemeye Imana Allah n’Intumwa yayo bakanakora n'ivyiza bitegetswe, barategekanirijwe imirima itotahaye mu Bwami bw’ijuru, musi y’ibiti n’inyubakwa vyabwo hatemba inzuzi. Iyo, ni yo ntsinzi ihambaye.

12 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 012

إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Mu vy’ukuri, uguhana kw’Imana yawe Rurema Allah kurahambaye.

13 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 013

إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
Mu vy’ukuri, ni Yo Yatanguje kurema ibiremwa vyose ata co Irinze gufatirako, kandi ni Yo Izobisubiza ubuzima, biheze bizuke.

14 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 014

وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
Ni na Yo Nyenimbabazi-ntangere ku bigaya, Nyenurukundo-ntangere ku batoni bayo.

15 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 015

ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
Nyenubuhangamo, Nyeniteka.

16 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 016

فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
Ikorana ubwira ico Ishatse, ntakiyinanira.

17 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 017

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
Ntumwa y’Imana! Mbega, woba warashikiriwe n’inkuru y’ivyashikiye ingabo z’abagarariji!

18 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 018

فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
Ingabo za Firawuni n’iza Bene Thamuudi!

19 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 019

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
Ahubwo abagararije Imana Allah bishinga kubandanya bahakana nk’ab’aho hambere.

20 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 020

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
Burya Imana Allah na Yo ku bushobozi n’ubumenyi vyayo, Irabakikuje ku mpande zose, nta buhungiro.

21 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 021

بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
Iyo Qor’ani bahakana, si amajambo y’abantu! Ahubwo, ni Qor’ani ntagatifu;

22 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 022

فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
Yanditswe ku kibaho kibungabunzwe neza “Lawhu Mahfuudhw”.

[sc name="verse"][/sc]

Scroll to Top