النجم
An-Najm
The Star
1 - An-Najm (The Star) - 001
وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
Jewe Allah, Ndarahiye ku nyenyeri iyo zirenze;
2 - An-Najm (The Star) - 002
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
Ko umugenzi wanyu Muhamadi (nyakugira amahoro n’impuhwe z’Imana Allah), atigeze ahuba namba inzira y’ukuri;
3 - An-Najm (The Star) - 003
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
Kandi ntavuga yisunze ivyipfuzo vyiwe;
4 - An-Najm (The Star) - 004
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
Qor’ani n’imigenzo yiwe, si ikindi kiretse ko ari ihishurwa yahishuriwe n’Imana Allah.
5 - An-Najm (The Star) - 005
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
Muhamadi (nyakugira amahoro n’impuhwe z’Imana Allah), yigishijwe n’umumalayika Jibrili arangwa n’inguvu nta ngere;
6 - An-Najm (The Star) - 006
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
Afise n’indemo nziza ibereye ijisho igihe Intumwa Muhamadi (nyakugira amahoro n’impuhwe z’Imana Allah), amubona ukuri kwamye;
7 - An-Najm (The Star) - 007
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Ari mu kirere hejuru ku rugero rw’aho izuba riserukira;
8 - An-Najm (The Star) - 008
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Hanyuma rero, ni ho umumalayika Jibrili yegera aho Intumwa Muhamadi (nyakugira amahoro n’impuhwe z’Imana Allah) iri, maze arasubira arayegera hafi cane;
9 - An-Najm (The Star) - 009
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
Gushika n’aho aba hafi yayo nka kurya kw’amasonga abiri y’umuheto canke mbere hafi cane kurusha (nka kurya kw’umunwa n’izuru);
10 - An-Najm (The Star) - 010
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
Aho rero, ni ho Imana Allah Yahishurira Umuja wayo Muhamadi (nyakugira amahoro n’impuhwe z’Imana Allah) ivyo Yamuhishuriye Ibicishije ku mumalayika Jibrili (nyakugira amahoro y’Imana Allah);
11 - An-Najm (The Star) - 011
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Umushaha wa Muhamadi (nyakugira amahoro n’impuhwe z’Imana Allah), eka ntiwigeze uhinyuza ico yiboneye n’amaso yiwe.
12 - An-Najm (The Star) - 012
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Mbega mubeshuza Muhamadi (nyakugira amahoro n’impuhwe z’Imana Allah), mukamuhaririza ku vyo abona mu vyemezo vy’Imana Allah!
13 - An-Najm (The Star) - 013
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
Ni ukuri, yarabonye umumalayika Jibrili ubugira kabiri ukuri kwamye;
14 - An-Najm (The Star) - 014
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
Ahari igiti ca Sidri mw’ijuru ry’indwi, akaba ari na ho ibiduzwa biva kw’isi n’ibimanuka biva hejuru biherera;
15 - An-Najm (The Star) - 015
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
Aho ni ho hari Ubwami bw’ijuru bwasezeraniwe abagamburukiramana;
16 - An-Najm (The Star) - 016
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
Igihe ico giti ca Sidri kibonekeyemwo ivyerekana ububasha buhambaye bw’Imana Allah, ata n’umwe ashobora kumenya ukungene buteye atari Imana Allah gusa;
17 - An-Najm (The Star) - 017
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Muri ico gihe, Umuvugishwamana Muhamadi (nyakugira amahoro n’impuhwe z’Imana Allah) yaranzwe n’ubugamburutsi nya bwo, ntiyigeze akebaguzwa iburyo canke ibubamfu, ntiyanarengereye kuraba ivyo atarekuriwe;
18 - An-Najm (The Star) - 018
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
Ni ukuri mw’ijoro ryo kuduzwa mw’ijuru, yarabonye Aayah n’ivyemezo bikurubikuru vy’Imana yiwe Rurema Allah, vyerekana ububasha n’ubushobozi vyayo; nk’Ubwami bw’ijuru, umuriro, n’ibindi.
19 - An-Najm (The Star) - 019
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
Babangikanyamana! Murabona imana zanyu musenga; Laata na Uzzaa;
20 - An-Najm (The Star) - 020
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
Hamwe na Manaata igira gatatu, mbega zoba hari ico zimaze canke zica ku buryo zobangikanywa n’Imana Allah!
21 - An-Najm (The Star) - 021
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
Bishoboka gute ko mwigenera umwana w’umuhungu ku rukundo mufitiye abahungu, mukubahuka kwomekera umwana w’umukobwa ku Mana Allah, mu vyo mwibwira ku rwanko gusa mufitiye abakobwa!
22 - An-Najm (The Star) - 022
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
Iryo rero, ni ryo gaburwa ry’akarenganyo koko.
23 - An-Najm (The Star) - 023
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
Ivyo bigirwamana, si ikindi kiretse ko ari amazina mwapfundikanije murarementanya mwebwe hamwe na ba so banyu. Nta n’aho Imana Allah, Yigeze Imanura n’icemezo na kimwe cemeza ivyo mwibwira. Ababangikanyamana rero, nta co bakurikira kiretse ugukekeranya hamwe n’ivyipfuzo vyabo. Ni ukuri, barashikiriwe n’uburongozi buvuye ku Mana yabo Rurema Allah, Yaburungikanye Intumwa Muhamadi (nyakugira amahoro n’impuhwe z’Imana Allah), ariko nta co bwabamariye.
24 - An-Najm (The Star) - 024
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
Umuntu, ntazoronka ivugirwa yipfuza kuri ivyo bigirwamana canke ku bindi;
25 - An-Najm (The Star) - 025
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
Imana Allah, ni Yo Nyeningingo yubahirizwa mu buzima bwo kw’isi no mu bw’inyuma yo gupfa.
26 - An-Najm (The Star) - 026
۞وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ
Hari benshi mu bamalayika bari mu majuru hamwe n’icubahiro bafise, ivugira ryabo ata na kimwe rizomara, kiretse inyuma y’aho Imana Allah Izorekurira uwo Ishatse muri bo ngo hagire uwo avugiye, hanyuma Ikanishimira n’uwuvugiwe.
27 - An-Najm (The Star) - 027
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ
Mu vy’ukuri, abatemera ubuzima bw’inyuma yo gupfa ko bubaho ngo babwitegurire, ni ukuri, ku kwemera kwabo kw’ibintazi, bita abamalayika abakobwa kuko bibwira ko ari abana b’Imana Allah b’abakobwa;
28 - An-Najm (The Star) - 028
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا
Nta n’ubumenyi bafise bwemeza ko abamalayika ari abakobwa b’Imana Allah; ntibanakurikira, kiretse ugukekeranya gusa, kandi rero burya mu vy’ukuri, ugukekeranya ntigusubirira ukuri na gato.
29 - An-Najm (The Star) - 029
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Ntumwa y’Imana! Irengagize ubirabishe amaso. Uwugenza umugongo yirengagiza urwibutso rwacu rwa Qor’ani, nta kindi arondera kiretse ubuzima bwo kw’isi;
30 - An-Najm (The Star) - 030
ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
Aho ni ho ubumenyi bwabo bugera. Mu vy’ukuri Imana yawe Rurema Allah, ni Yo Izi neza uwahuvye inzira y’ukuri, ni na Yo Izi neza kandi uwakurikiye inzira y’ubwislamu[1].
[1] Muri iyi Aayah, Imana Allah Yihaniza ibigaba vyirengagiza kwubahiriza Igitabu cayo no kugendera imigenzo y’Intumwa yayo, maze bigahitamwo kwubahiriza ivyipfuzo vyavyo no guhurumbira ibihendamaso vy’isi ha guhurumbira ubuzima bw’inyuma yo gupfa.
31 - An-Najm (The Star) - 031
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى
Imana Allah, ni na Yo rero Rugaba, Igaba Ikaganza ibiri mu majuru n’ibiri mw’isi, kugira Ihanire abakoze nabi ku vyo bakoze, Iheze Ihembe abakoze neza Ubwami bw’ijuru;
32 - An-Najm (The Star) - 032
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
Abirinda gukora ivyaha rutura be n’ibicumuro, kiretse ibicumuro bitobito bidakorwa n’ibigirankana canke bigakorwa gake kabaho, ivyo biraheza bigahunguruka mu gihe umuntu yubahirije amabwirizwa y’ibisabwa n’ibibujijwe gukora; mu vy’ukuri Imana yawe Rurema Allah, Iragumiriza akabanga umuntu Ikamubabarira ibicumuro, ni na Yo rero Izi cane ukuntu mubayeho kuva aho Iremeye so wanyu Adamu mw’ivu, n’igihe muba mukiri mu mbanyi z’abavyeyi banyu. Ntimukiyeze rero ko muri abagamburutsi, burya Imana Allah, ni Yo Izi na canecane uwikingira ibihano vyayo mu kwirinda gukora ibibujijwe.
33 - An-Najm (The Star) - 033
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
Ntumwa y’Imana! Mbega warabonye uwugenza umugongo akirengagiza igamburukiramana!
34 - An-Najm (The Star) - 034
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
Maze agatanga dukeya mu matungo yiwe, hanyuma agateba agaheba gutanga n’utwo dukeya;
35 - An-Najm (The Star) - 035
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
Mbega yoba azi mu binyegejwe ibiremwa, ko amatungo yiwe azoteba agahera n’aho yoheba gutanga, akazovyibonera n’amaso! Uko yiyumvira si ko biri. Ahubwo areka gutanga, kuko ari impfumbasi ruhebwa;
36 - An-Najm (The Star) - 036
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Mbega ntiyabwiwe ibiri muri Tawurati ya Musa;
37 - An-Najm (The Star) - 037
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
N’ibiri mu Mizingo ya Ibrahimu yubahirije ishirwa mu ngiro ry’ivyo yategetswe!
38 - An-Najm (The Star) - 038
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
Ko ata muntu azohanirwa icaha ca mugenziwe, akazobazwa ku vyo yakoze ku gatwe kiwe;
39 - An-Najm (The Star) - 039
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
N’uko umuntu atazohemberwa, kiretse ico yaranguye we nyene;
40 - An-Najm (The Star) - 040
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
N’uko indishi y’ivyo yaranguye izoboneka mu buzima bw’inyuma yo gupfa;
41 - An-Najm (The Star) - 041
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
Hanyuma akazohemberwa ivyo yaranguye ata kigabanijweko;
42 - An-Najm (The Star) - 042
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
N’uko iherezo ry’ibiremwa vyose ku musi w’izuka, ari ku Mana yawe Rurema Allah;
43 - An-Najm (The Star) - 043
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
N’uko Imana Allah ari Yo Ituma uwutwenga, atwenga iyo hagize ikimunezereye; Igatuma n’uwurira, arira iyo hagize ikimubabaza;
44 - An-Najm (The Star) - 044
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
N’uko ari Yo Yaka ubuzima uwo Ishatse hageze gupfa, agapfa; Igaha n’ubuzima uwo Ishatse, akabaho;
45 - An-Najm (The Star) - 045
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
N’uko Yaremye mu bantu no mu binyabuzima ibitsina bibiribibiri: igitsina-gabo n’igitsina-gore;
46 - An-Najm (The Star) - 046
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
Ikabirema mu ntanga zisunitswe mu gitereko;
47 - An-Najm (The Star) - 047
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
N’uko Imana Allah Izosubiza kandi ubuzima ibiremwa, maze bikazuka ku musi w’izuka;
48 - An-Najm (The Star) - 048
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
N’uko ari Yo Ikenura ibiremwa, maze bigatunga bigatunganirwa;
49 - An-Najm (The Star) - 049
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
N’uko ari Yo Rurema Yaremye inyenyeri yakaka[655];
[655] Ni inyenyeri yakaka, Abarabu bahora basenga mu gishingo c’Imana Allah imbere y’irungikwa ry’Intumwa Muhamadi (nyakugira amahoro n’impuhwe z’Imana Allah).
50 - An-Najm (The Star) - 050
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
N’uko ari Yo Yahoneje Bene Aadi barungikiwe Huudi;
51 - An-Najm (The Star) - 051
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
Ihonya na Bene Thamuudi barungikiwe Swalehe. Abo bose rero, Yabahonereje rimwe, nta n’igisanira casigaye;
52 - An-Najm (The Star) - 052
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
Yahoneje n’abantu barungikiwe Nuhu hambere ya Bene Aadi na Bene Thamuudi. Mu vy’ukuri abo bose, bari n’abantu bimonogoje mu kurenga ku mabwirizwa y’Imana Allah kurusha abakurikiye mu nyuma.
53 - An-Najm (The Star) - 053
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
N’abantu bo mu bisagara vyimonogoje mu bugaba rero, Imana Allah Yarabibubitseko, maze Ibafuririra mu kuzimu;
54 - An-Najm (The Star) - 054
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
Iraheza Ibakurikiza n’amabuye y’urutavanako yahanantutse mu kirere nk’imvura.
55 - An-Najm (The Star) - 055
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Muntu uhakana! None, ni iyihe nema mu nema z’Imana yawe Rurema Allah, ufiseko amakenga!
56 - An-Najm (The Star) - 056
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
Ng’uyu rero Muhamadi (nyakugira amahoro n’impuhwe z’Imana Allah), Umugabisha w’ukuri ku vyo n’Abavugishwamana bo hambere yiwe bagabishijeko abo barungitsweko. Ntabwo rero ari icaduka mu Ntumwa.
57 - An-Najm (The Star) - 057
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
Umuhero w’isi, vuba bwango ugiye gushika;
58 - An-Najm (The Star) - 058
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Nta wushobora kubuza canke ngo amenye isango uzoshikirako atari Imana Allah.
59 - An-Najm (The Star) - 059
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
Babangikanyamana! Mbega mutangazwa n’uko iyi Qor’ani yoba koko ari ukuri;
60 - An-Najm (The Star) - 060
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
Mukanatwenga muyiteburako, ha kurira kw’igabishwa ririmwo ku bihano bibarindiriye;
61 - An-Najm (The Star) - 061
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
Mukabandanya mufyinata munayirengagiza!
62 - An-Najm (The Star) - 062