الواقعة

 

Al-Waqi'ah

 

The Inevitable

1 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 001

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
जब घटित होने वाली घटित हो जाएगी।

2 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 002

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
उसके घटित होने में कोई झूठ नहीं।

3 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 003

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
नीचे करने वाली, ऊपर उठाने वाली।[1]
1. इससे अभिप्राय प्रलय है। जो सत्य के विरोधियों को नीचा करके नरक तक पहुँचाएगी। तथा आज्ञाकारियों को स्वर्ग के ऊँचे स्थान तक पहुँचाएगी। आरंभिक आयतों में प्रलय के होने की चर्चा, फिर उस दिन लोगों के तीन भागों में विभाजित होने का वर्णन किया गया है।

4 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 004

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
जब धरती तेज़ी से हिलाई जाएगी।

5 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 005

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
और पर्वत ख़ूब चूर्ण-विचूर्ण कर दिए जाएँगे।

6 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 006

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
तो वे बिखरी हुई धूल हो जाएँगे।

7 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 007

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
और तुम तीन प्रकार के लोग हो जाओगे।

8 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 008

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
तो दाहिने हाथ वाले, क्या ही अच्छे हैं दाहिने हाथ वाले![2]
2. दाहिने हाथ वाले से अभिप्राय वे लोग हैं जिनका कर्मपत्र दाहिने हाथ में दिया जाएगा। तथा बाएँ हाथ वाले वे दुराचारी होंगे जिनका कर्मपत्र बाएँ हाथ में दिया जाएगा।

9 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 009

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
और बाएँ हाथ वाले, क्या बुरे हैं बाएँ हाथ वाले!

10 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 010

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
और जो पहल करने वाले हैं, वही आगे बढ़ने वाले हैं।

11 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 011

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
यही लोग निकट किए हुए हैं।[3]
3. अर्थात अल्लाह के प्रियवर और उसके समीप होंगे।

12 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 012

فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
नेमत के बाग़ों में।

13 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 013

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
पहले लोगों में से एक बहुत बड़ा समूह।

14 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 014

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
तथा थोड़े-से पिछले लोगों में से होंगे।

15 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 015

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
सोने के तारों से बुने हुए तख़्तों पर।

16 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 016

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
उनपर तकिया लगाए आमने-सामने बैठे होंगे।

17 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 017

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
उनके आस-पास (सेवा के लिए) ऐसे बालक फिर रहे होंगे, जो सदा (बालक) ही रहेंगे।

18 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 018

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
ऐसे प्याले َऔर सुराहियाँ और छलकते जाम लेकर जो बहती शराब की होंगे।

19 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 019

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
वे न उससे सिरदर्द से पीड़ित होंगे और न ही उनकी बुद्धि प्रभावित होगी।

20 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 020

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
तथा ऐसे फल लेकर जिन्हें वे पसंद करते हैं।

21 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 021

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
तथा पक्षियों का मांस लेकर जिसकी वे इच्छा रखते हैं।

22 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 022

وَحُورٌ عِينٞ
और बड़ी-बड़ी नैनों वाली गोरियाँ होंगी।

23 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 023

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
छिपाकर रखे हुए मोतियों के समान।

24 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 024

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
उसके बदले में जो वे (संसार में) किया करते थे।

25 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 025

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
वे उस में न कोई व्यर्थ बात सुनेंगे और न पाप की बात।

26 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 026

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
केवल सलाम ही सलाम की आवाज़ होगी।

27 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 027

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
और दाहिने हाथ वाले, क्या ही अच्छे हैं दाहिने हाथ वाले!

28 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 028

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
वे बिना कँटीले बेरियों में होंगे।

29 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 029

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
तथा परत-दर-परत लगे हुए केलों में।

30 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 030

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
और ऐसी छाया में जो अच्छी तरह फैली हुई है।[4]
4. ह़दीस में है कि स्वर्ग में एक वृक्ष है जिसकी छाया में सवार सौ वर्ष चलेगा फिर भी वह समाप्त नहीं होगी। (सह़ीह़ बुख़ारी : 4881)

31 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 031

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
और प्रवाहित जल में।

32 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 032

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
तथा बहुत अधिक फलों में।

33 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 033

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
जो न कभी समाप्त होंगे और न उनसे कोई रोक-टोक होगी।

34 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 034

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
और ऊँचे बिस्तरों पर होंगे।

35 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 035

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
निःसंदेह हमने उनको एक विशेष रूप से पैदा किया है।

36 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 036

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
तो हमने उन्हें कुँवारियाँ बनाया है।

37 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 037

عُرُبًا أَتۡرَابٗا
जो पतियों को प्रिय और समान आयु वाली हैं।

38 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 038

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
दाहिने हाथ वालों के लिए।

39 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 039

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
एक बड़ा समूह पहले लोगों में से हैं।

40 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 040

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
तथा एक बड़ा समूह पिछले लोगों में से हैं।

41 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 041

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
और बाएँ हाथ वाले, क्या ही बुरे हैं बाएँ हाथ वाले!

42 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 042

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
(वे) गर्म हवा तथा खौलते जल में होंगे।

43 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 043

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
और काले धुएँ के साये में होंगे।

44 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 044

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
जो न शीतल होगा और न देखने में अच्छी ही लगेगा।

45 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 045

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
निश्चय वे इससे पहले (दुनिया की) सुख-सुविधाओं का आनंद ले रहे थे।

46 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 046

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
तथा वे बड़े गुनाह पर अड़े रहते थे।

47 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 047

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
और वे कहा करते थे कि क्या जब हम मर जाएँगे और हम मिट्टी तथा हड्डियाँ हो जाएँगे, तो क्या सचमुच हम अवश्य उठाए जाने वाले हैं?

48 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 048

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
और क्या हमारे पहले बाप-दादा भी?

49 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 049

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
आप कह दें : निःसंदेह अगले तथा पिछले (सभी) लोग।

50 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 050

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
एक ज्ञात दिन के निश्चित समय पर अवश्य एकत्र किए जाने वाले हैं।

51 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 051

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
फिर निःसंदेह तुम ऐ गुमराहो! झुठलाने वालो!

52 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 052

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
निश्चय ही ज़क़्क़ूम (थूहड़) के वृक्ष में से खाने वाले हो।[5]
5. (देखिए : सूरह साफ़्फ़ात, आयत : 62)

53 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 053

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
फिर उससे अपने पेट भरने वाले हो।

54 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 054

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
फिर उसपर खौलते पानी से पीने वाले हो।

55 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 055

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
फिर पीने वाले हो प्यास की बीमारी वाले ऊँट[6] के समान।
6. यह ऊँट में एक विशेष रोग होता है जिससे उसकी प्यास नहीं जाती।

56 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 056

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
यह बदले के दिन उनकी मेहमाननवाज़ी है।

57 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 057

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
हमने ही तुम्हें पैदा किया, फिर तुम (पुनः जीवित किए जाने को) क्यों सच नहीं मानते?

58 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 058

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
तो क्या तुमने उस वीर्य पर विचार किया, जो तुम टपकाते हो?

59 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 059

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
क्या तुम उसे पैदा करते हो, या हम ही पैदा करने वाले हैं?

60 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 060

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
हम ही ने तुम्हारे बीच मृत्यु का समय निश्चित किया है और हम कदापि विवश नहीं हैं।

61 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 061

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
कि हम तुम्हारे रूप को परिवर्तित कर दें और तुम्हें ऐसी शक्ल-सूरत में पैदा कर दें, जिसे तुम नहीं जानते।

62 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 062

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
तथा निश्चय ही तुम पहली पैदाइश को जान चुके हो, फिर तुम नसीहत ग्रहण क्यों नहीं करते?

63 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 063

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
फिर क्या तुमने उसपर विचार किया जो कुछ तुम बोते हो?

64 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 064

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
क्या तुम उसे उगाते हो, या हम ही उगाने वाले हैं?

65 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 065

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
यदि हम चाहें, तो अवश्य उसे चूर-चूर कर दें, फिर तुम आश्चर्य करते रह जाओ।

66 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 066

إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
कि निःसंदेह हमपर दाँड डाल दिया गया।

67 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 067

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
बल्कि हम वंचित हो गए हैं।

68 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 068

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
फिर क्या तुमने उस पानी पर विचार किया, जो तुम पीते हो?

69 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 069

ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
क्या तुमने उसे बादल से उतारा है, या हम ही उतारने वाले हैं?

70 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 070

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
यदि हम चाहें, तो उसे अत्यंत खारा बना दें, फिर तुम शुक्र अदा क्यों नहीं करते?

71 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 071

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
फिर क्या तुमने उस आग पर विचार किया, जो तुम सुलगाते हो?

72 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 072

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
क्या तुमने उसके वृक्ष को पैदा किया है, या हम ही पैदा करने वाले हैं?

73 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 073

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
हमने ही उसे यात्रियों के लिए एक नसीहत तथा लाभ का सामान बनाया है।

74 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 074

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
अतः (ऐ नबी!) आप अपने महान पालनहार के नाम की तसबीह करें।

75 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 075

۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
अतः नहीं! मैं सितारों के गिरने की जगहों की क़सम खाता हूँ!

76 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 076

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
और निःसंदेह यह निश्चय ऐसी क़सम है कि यदि तुम जानो तो बहुत बड़ी है।

77 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 077

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
निःसंदेह, यह निश्चित रूप से एक प्रतिष्ठित क़ुरआन है।

78 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 078

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
एक छिपाकर रखी हुई[7] किताब में (अंकित) है।
7. इससे अभिप्राय 'लौह़े मह़फ़ूज़' है।

79 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 079

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
इसे कोई नहीं छूता सिवाय उनके जो बहुत पवित्र किए गए हैं।[8]
8. इससे अभिप्राय फ़रिश्तें हैं। (देखिए : सूरत अबस, आयत : 15-16)

80 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 080

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
यह सारे संसार के पालनहार की ओर से उतारा गया है।

81 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 081

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
फिर क्या तुम इस वाणी की उपेक्षा करने वाले हो?

82 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 082

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
तथा तुम (क़ुरआन से) अपना हिस्सा यह बनाते हो कि तुम (इसे) झुठलाते हो?

83 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 083

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
फिर क्यों नहीं जब वह (प्राण) गले को पहुँच जाता है।

84 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 084

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
और तुम उस समय देख रहे होते हो।

85 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 085

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
तथा हम तुमसे अधिक उसके निकट होते हैं, परंतु तुम नहीं देखते।

86 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 086

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
तो अगर तुम (किसी के) अधीन नहीं हैं तो क्यों नहीं।

87 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 087

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
तुम उसे वापस ले आते, यदि तुम सच्चे हो?

88 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 088

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
फिर यदि वह निकटवर्तियों में से है।

89 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 089

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
तो उसके लिए आराम और अच्छी जीविका और नेमतों से भरी जन्नत है।

90 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 090

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
और यदि वह दाहिने हाथ वालों में से है।

91 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 091

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
तो (कहा जाएगा) तेरे लिए सलामती है (कि तू) दाहिने हाथ वालों में से है।

92 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 092

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
और यदि वह व्यक्ति झुठलाने वाले गुमराहों में से है,

93 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 093

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
तो उसके लिए खौलते हुए पानी का अतिथि सत्कार है।

94 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 094

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
तथा जहन्नम की आग में जलना है।

95 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 095

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
निःसंदेह यक़ीनन यही है वह सत्य जो निश्चित है।

96 - Al-Waqi'ah (The Inevitable) - 096

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
अतः आप अपने महान पालनहार के नाम की महिमा करें।

Scroll to Top