المعارج

 

Al-Ma'arij

 

The Ascending Stairways

1 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 001

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Es fragt ein Fragesteller nach einer Strafe, die hereinbrechen wird

2 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 002

لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
für die Ungläubigen, (einer Strafe,) die niemand abwehren kann;

3 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 003

مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
von Allah, dem Besitzer der Aufstiegswege.

4 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 004

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Es steigen die Engel und der Geist zu Ihm auf an einem Tag, dessen (Aus)maß fünfzigtausend Jahre ist.

5 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 005

فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Darum sei standhaft in schöner Geduld.

6 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 006

إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Gewiß, sie sehen sie weit entfernt,

7 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 007

وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
Wir aber sehen sie nahe.

8 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 008

يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Am Tag, da der Himmel wie siedendes Öl

9 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 009

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
und die Berge wie gefärbte Wolle sein werden

10 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 010

وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
und kein warmherziger Freund seinen Freund (irgend etwas) fragt.

11 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 011

يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
obwohl sie ihrem Anblick ausgesetzt sein werden. Der Übeltäter hätte es gern, wenn er sich von der Strafe jenes Tages loskaufte mit seinen Söhnen

12 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 012

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
und seiner Gefährtin und seinem Bruder

13 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 013

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
und seiner Familie, die ihn aufgenommen hat,

14 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 014

وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
und allen, die auf der Erde sind. (Er wünscht,) dies möge ihn hierauf retten.

15 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 015

كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Keineswegs! Es ist doch ein loderndes Feuer,

16 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 016

نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
das die Kopfhaut abzieht,

17 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 017

تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
das (den) rufen wird, wer den Rücken kehrt und sich abkehrt,

18 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 018

وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
(Besitz) zusammenträgt und dann in Behältern hortet.

19 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 019

۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Gewiß, der Mensch ist als kleinmütig erschaffen.

20 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 020

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Wenn ihm Schlechtes widerfährt, ist er sehr mutlos;

21 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 021

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
und wenn ihm Gutes widerfährt, (ist er) ein stetiger Verweigerer,

22 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 022

إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
außer den Betenden,

23 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 023

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
diejenigen, die in ihrem Gebet beharrlich sind

24 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 024

وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
und die ein festgesetztes Recht an ihrem Besitz (zugestehen)

25 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 025

لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
dem Bettler und dem Unbemittelten

26 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 026

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
und die den Tag des Gerichts für wahr halten

27 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 027

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
und diejenigen, die wegen der Strafe ihres Herrn besorgt sind,

28 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 028

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
- denn gewiß, vor der Strafe ihres Herrn (kann) sich niemand sicher glauben,

29 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 029

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
-und diejenigen, die ihre Scham hüten,

30 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 030

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
außer gegenüber ihren Gattinnen oder was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt, denn sie sind (hierin) nicht zu tadeln,

31 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 031

فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
- wer aber darüber hinaus (etwas) begehrt, das sind die Übertreter,

32 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 032

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
- und diejenigen, die auf die ihnen anvertrauten Güter und ihre Verpflichtung achtgeben,

33 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 033

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
und diejenigen, die ihr Zeugnis in Aufrichtigkeit ablegen,

34 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 034

وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
und diejenigen, die ihr Gebet einhalten.

35 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 035

أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Jene werden sich in Gärten befinden und (darin) geehrt.

36 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 036

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Was ist mit denjenigen, die ungläubig sind, daß sie hastig auf dich zukommen

37 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 037

عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
rechts und links, in Gruppen aufgeteilt?

38 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 038

أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Begehrt (etwa) jedermann von ihnen, in einen Garten der Wonne eingelassen zu werden?

39 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 039

كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Keineswegs! Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen.

40 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 040

فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Nein! Ich schwöre beim Herrn der Osten und der Westen, Wir haben fürwahr die Macht dazu,

41 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 041

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
daß Wir sie durch bessere als sie austauschen. Und niemand kann Uns zuvorkommen.

42 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 042

فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
So lasse sie nur schweifende Gespräche führen und ihr Spiel treiben, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht ist,

43 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 043

يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
dem Tag, da sie aus den Gräbern eilig herauskommen werden, als würden sie hastig zu einem aufgerichteten Opferstein laufen,

44 - Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) - 044

خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
mit demütigen Blicken, bedeckt mit Erniedrigung. Das ist der Tag, der ihnen immer wieder angedroht wurde.

Scroll to Top