البروج
Al-Buruj
The Mansions of the Stars
1 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 001
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Par le ciel aux constellations !
2 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 002
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
et par le jour promis !
3 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 003
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
et par le témoin [1048] et ce dont on témoigne !
[1048] Témoin…: (il s’agit du Jugement dernier, où il y aura un procès juste, avec des témoins, etc.).
4 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 004
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
Périssent les gens ceux [qui creusèrent ] des fossés (Al Ukhdûd) [1049],
[1049] Uẖdūd: désigne un endroit sur la frontière du Yémen et de l’Arabie Séoudite (Littér. Fossé long). Un roi du Yémen, un usurpateur, avait persécuté au VIe siècle et brûlé vifs les croyants de son pays.
5 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 005
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
au feu plein de combustible,
6 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 006
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
cependant qu’ils étaient assis tout autour,
7 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 007
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
ils étaient ainsi témoins de ce qu’ils faisaient des croyants,
8 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 008
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
à qui ils ne leur reprochaient que d’avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne de louange,
9 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 009
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Auquel appartient la royauté des cieux et de la Terre. Allah est témoin de toute chose.
10 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 010
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
Ceux qui font subir des épreuves aux croyants et aux croyantes, puis ne se repentent pas, auront le châtiment de l’Enfer et le supplice du feu.
11 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 011
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Cela est le grand succès.
12 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 012
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
La riposte de ton Seigneur est redoutable.
13 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 013
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
C’est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait.
14 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 014
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
Et c’est Lui le Pardonneur, le Tout Affectueux,
15 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 015
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
Le Maître du Trône, le Tout Glorieux,
16 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 016
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
Il réalise parfaitement tout ce qu’Il veut.
17 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 017
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
T’est-il parvenu le récit des armées,
18 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 018
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
de Pharaon, et de Thamûd ?
19 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 019
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir,
20 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 020
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
alors qu’Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts.
21 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 021
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
Mais c’est plutôt un Coran glorifié.
22 - Al-Buruj (The Mansions of the Stars) - 022