الأنبياء
Al-Anbya
The Prophets
1 - Al-Anbya (The Prophets) - 001
ٱقۡتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمۡ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ مُّعۡرِضُونَ
The reckoning of the people has drawn near, yet they are turning away heedlessly.
2 - Al-Anbya (The Prophets) - 002
مَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّن رَّبِّهِم مُّحۡدَثٍ إِلَّا ٱسۡتَمَعُوهُ وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ
Whenever new revelation comes to them from their Lord, they listen to it in jest,
3 - Al-Anbya (The Prophets) - 003
لَاهِيَةٗ قُلُوبُهُمۡۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلۡ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡۖ أَفَتَأۡتُونَ ٱلسِّحۡرَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ
with their hearts heedless. The wrongdoers whisper to one another in secret, “Is this but a human being just like yourselves? Will you then follow his magic, although you openly see?”
4 - Al-Anbya (The Prophets) - 004
قَالَ رَبِّي يَعۡلَمُ ٱلۡقَوۡلَ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
He said, “My Lord knows every word spoken in the heavens and earth, for He is the All-Hearing, the All-Knowing.”
5 - Al-Anbya (The Prophets) - 005
بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرٞ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةٖ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ
Yet they say, “This [Qur’an] is a set of jumbled dreams! Rather, he has fabricated it! Rather, he is a poet! So let him bring us a sign just as the earlier messengers were sent with[1].”
[1] Such as the staff of Moses (عليه السلام), the camel of Salih (عليه السلام) and the like.
6 - Al-Anbya (The Prophets) - 006
مَآ ءَامَنَتۡ قَبۡلَهُم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآۖ أَفَهُمۡ يُؤۡمِنُونَ
Not a single town We destroyed before them had believed[2]. Will they then believe?
[2] Although they witnessed signs and miracles.
7 - Al-Anbya (The Prophets) - 007
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
We did not send before you [O Prophet] except men to whom We gave a revelation, so [O people] ask the People of the Scriptures if you do not know.
8 - Al-Anbya (The Prophets) - 008
وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ
We did not give them bodies that needed no food[3], nor were they immortal.
[3] Such as the angels.
9 - Al-Anbya (The Prophets) - 009
ثُمَّ صَدَقۡنَٰهُمُ ٱلۡوَعۡدَ فَأَنجَيۡنَٰهُمۡ وَمَن نَّشَآءُ وَأَهۡلَكۡنَا ٱلۡمُسۡرِفِينَ
Then We fulfilled Our promise to them: We saved them[4] and those whom We willed, and destroyed those who transgressed all bounds.
[4] After they conveyed the message.
10 - Al-Anbya (The Prophets) - 010
لَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ كِتَٰبٗا فِيهِ ذِكۡرُكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
We have sent down to you [O people] a Book in which there is honor for you[5]. Do you not then understand?
[5] As you have been mentioned and addressed in the Qur’an, or there is a reminder for you in it.
11 - Al-Anbya (The Prophets) - 011
وَكَمۡ قَصَمۡنَا مِن قَرۡيَةٖ كَانَتۡ ظَالِمَةٗ وَأَنشَأۡنَا بَعۡدَهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
[Imagine] how many towns of wrongdoers We have destroyed[6], and raised after them another people!
[6] i.e., who were persisting in wrongdoing.
12 - Al-Anbya (The Prophets) - 012
فَلَمَّآ أَحَسُّواْ بَأۡسَنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَرۡكُضُونَ
When they sensed Our punishment, they started running away from it.
13 - Al-Anbya (The Prophets) - 013
لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ
“Do not run away, but return to your luxuries and dwellings[7], perhaps you will be questioned.”
[7] This is said to them in sarcasm and ridicule.
14 - Al-Anbya (The Prophets) - 014
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
They said, “Woe to us! We were indeed wrongdoers.”
15 - Al-Anbya (The Prophets) - 015
فَمَا زَالَت تِّلۡكَ دَعۡوَىٰهُمۡ حَتَّىٰ جَعَلۡنَٰهُمۡ حَصِيدًا خَٰمِدِينَ
They kept crying this out loud until We mowed them down, lifeless[8].
[8] i.e., extinguished like ashes.
16 - Al-Anbya (The Prophets) - 016
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
We did not create the heavens and earth and all that is between them for fun.
17 - Al-Anbya (The Prophets) - 017
لَوۡ أَرَدۡنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهۡوٗا لَّٱتَّخَذۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَٰعِلِينَ
If We had wished for a pastime[9], We could have had it from Our own, if We were to do so.
[9] Such as a wife or a child.
18 - Al-Anbya (The Prophets) - 018
بَلۡ نَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَى ٱلۡبَٰطِلِ فَيَدۡمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٞۚ وَلَكُمُ ٱلۡوَيۡلُ مِمَّا تَصِفُونَ
Rather, We hurl the truth at falsehood, and it crushes it[10], so it vanishes. Woe to you for what you falsely ascribe [to Allah][11]!
[10] Lit. "strikes its brain," disabling or killing it.
[11] Claiming that He has a son, a wife, or a partner.
19 - Al-Anbya (The Prophets) - 019
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَنۡ عِندَهُۥ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسۡتَحۡسِرُونَ
To Him belongs all those who are in the heavens and earth. Those [angels] who are with Him are not too proud to worship Him, nor do they ever grow weary.
20 - Al-Anbya (The Prophets) - 020
يُسَبِّحُونَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفۡتُرُونَ
They glorify Him day and night tirelessly.
21 - Al-Anbya (The Prophets) - 021
أَمِ ٱتَّخَذُوٓاْ ءَالِهَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ هُمۡ يُنشِرُونَ
Or have they taken gods from the earth who [cannot even] resurrect the dead?
22 - Al-Anbya (The Prophets) - 022
لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ
If there had been gods besides Allah in the heavens and earth, both realms would have fallen in disorder. Glory be to Allah – Lord of the Throne – far above what they ascribe [to Him].
23 - Al-Anbya (The Prophets) - 023
لَا يُسۡـَٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسۡـَٔلُونَ
He cannot be questioned for what He does, but they will be questioned.
24 - Al-Anbya (The Prophets) - 024
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ
Or have they taken other gods besides Him? Say, “Bring your proof. Here is the Book of those who are with me, and the Book of those who came before me[12].” Yet most of them do not know the truth, so they turn away.
[12] The Prophet (ﷺ) is addressed to challenge the pagans to produce their proof for the existence of other gods; whereas, the Qur’an, the Torah, and the Gospel are in agreement that there is no god but Allah alone.
25 - Al-Anbya (The Prophets) - 025
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ
“We never sent before you [O Prophet] any messenger without revealing to him that none has the right to be worshiped except Me, so worship Me.”
26 - Al-Anbya (The Prophets) - 026
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ
They say, “The Most Compassionate has begotten offspring!”[13] Glory be to Him! In fact, those [angels] are His honored slaves.
[13] The pagans claimed that angels are the daughters of Allah.
27 - Al-Anbya (The Prophets) - 027
لَا يَسۡبِقُونَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ وَهُم بِأَمۡرِهِۦ يَعۡمَلُونَ
They do not speak before He speaks, and they only do as He commands.
28 - Al-Anbya (The Prophets) - 028
يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡيَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ
He knows what is ahead of them and what is behind them[14]. They cannot intercede except for whom He pleases, and they are fearful in awe of Him.
[14] See footnote 2:255.
29 - Al-Anbya (The Prophets) - 029
۞وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهٞ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ
If anyone of them were to say, “I am god besides Him,” We would punish him with Hell. This is how We punish the wrongdoers.
30 - Al-Anbya (The Prophets) - 030
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ كَانَتَا رَتۡقٗا فَفَتَقۡنَٰهُمَاۖ وَجَعَلۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ كُلَّ شَيۡءٍ حَيٍّۚ أَفَلَا يُؤۡمِنُونَ
Are the disbelievers not aware that the heavens and earth were joined together and then We split them apart? We created from water every living thing. Will they not then believe?
31 - Al-Anbya (The Prophets) - 031
وَجَعَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيهَا فِجَاجٗا سُبُلٗا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ
We have set on the earth firm mountains so it does not shake with them, and We have made therein broad pathways so that they may find their way.
32 - Al-Anbya (The Prophets) - 032
وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ سَقۡفٗا مَّحۡفُوظٗاۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهَا مُعۡرِضُونَ
And We have made the sky a well-protected canopy, yet they turn away from its signs[15].
[15] Such as the sun and the moon.
33 - Al-Anbya (The Prophets) - 033
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
It is He Who created the night and the day, the sun and the moon – each floating in its orbit.
34 - Al-Anbya (The Prophets) - 034
وَمَا جَعَلۡنَا لِبَشَرٖ مِّن قَبۡلِكَ ٱلۡخُلۡدَۖ أَفَإِيْن مِّتَّ فَهُمُ ٱلۡخَٰلِدُونَ
We did not grant immortality to any human being before you [O Prophet]. So if you die, will they live forever?
35 - Al-Anbya (The Prophets) - 035
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةٗۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ
Every soul will taste death; We test you with bad and good as a trial, then to Us you will all be returned.
36 - Al-Anbya (The Prophets) - 036
وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي يَذۡكُرُ ءَالِهَتَكُمۡ وَهُم بِذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ هُمۡ كَٰفِرُونَ
When the disbelievers see you, they only take you in ridicule, [saying], “Is this the one who speaks ill of your gods?” while they reject even the mention of the Most Compassionate.
37 - Al-Anbya (The Prophets) - 037
خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ
Man is created of haste. I will show you My signs, so do not ask Me to hasten them.
38 - Al-Anbya (The Prophets) - 038
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
They say, “When will this promise come to pass, if you are truthful?”
39 - Al-Anbya (The Prophets) - 039
لَوۡ يَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ ٱلنَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمۡ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
If only the disbelievers knew the moment when they would be unable to ward the Fire off their faces or their backs, nor would they be helped[16].
[16] The completion of the sentence is "...they would not be asking for the punishment."
40 - Al-Anbya (The Prophets) - 040
بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
Rather, it will come upon them suddenly and stun them; they will not be able to avert it, nor will they be given respite.
41 - Al-Anbya (The Prophets) - 041
وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Indeed, there were messengers before you who were ridiculed, but those who mocked them were encompassed by what they used to ridicule.
42 - Al-Anbya (The Prophets) - 042
قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ
Say, “Who can protect you by night and by day against the Most Compassionate?” Yet they turn away from the admonition of their Lord.
43 - Al-Anbya (The Prophets) - 043
أَمۡ لَهُمۡ ءَالِهَةٞ تَمۡنَعُهُم مِّن دُونِنَاۚ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَ أَنفُسِهِمۡ وَلَا هُم مِّنَّا يُصۡحَبُونَ
Do they have gods who can defend them against Us? They cannot even help themselves, nor will they be protected from Us.
44 - Al-Anbya (The Prophets) - 044
بَلۡ مَتَّعۡنَا هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۗ أَفَلَا يَرَوۡنَ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَآۚ أَفَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
Nevertheless, We have provided for them and their forefathers luxuries which they enjoyed for a long time. Do they not see that We gradually reduce the land from its outlying sides?[17] Is it they who will then prevail?
[17] See footnote 13:41.
45 - Al-Anbya (The Prophets) - 045
قُلۡ إِنَّمَآ أُنذِرُكُم بِٱلۡوَحۡيِۚ وَلَا يَسۡمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ
Say, “I only warn you by divine revelation.” But the deaf cannot hear the call when they are warned.
46 - Al-Anbya (The Prophets) - 046
وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
If a mere breath of your Lord’s torment were to touch them, they would surely say, “Woe to us! We were indeed wrongdoers.”
47 - Al-Anbya (The Prophets) - 047
وَنَضَعُ ٱلۡمَوَٰزِينَ ٱلۡقِسۡطَ لِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَلَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗاۖ وَإِن كَانَ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٍ أَتَيۡنَا بِهَاۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَٰسِبِينَ
We will place the scales of justice on the Day of Resurrection, and no soul will be wronged in the least. Even if a deed is the weight of a mustard seed[18], We will bring it forth. Sufficient are We as Reckoners.
[18] i.e., as small or insignificant as a mustard seed.
48 - Al-Anbya (The Prophets) - 048
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلۡفُرۡقَانَ وَضِيَآءٗ وَذِكۡرٗا لِّلۡمُتَّقِينَ
We certainly gave Moses and Aaron the Criterion, shining light and admonition[19] for the righteous,
[19] These are Torah’s three qualities.
49 - Al-Anbya (The Prophets) - 049
ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشۡفِقُونَ
those who fear their Lord without seeing Him[20], and are apprehensive of the Hour.
[20] Or when they are in private and not seen by others.
50 - Al-Anbya (The Prophets) - 050
وَهَٰذَا ذِكۡرٞ مُّبَارَكٌ أَنزَلۡنَٰهُۚ أَفَأَنتُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ
And this [Qur’an] is a blessed reminder which We have sent down. Are you still denying it[21]?
[21] i.e., pretending ignorance or refusing to acknowledge it?
51 - Al-Anbya (The Prophets) - 051
۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ
Indeed, We had given Abraham sound judgment before[22], for We know him well.
[22] i.e., before Moses, or in his early youth.
52 - Al-Anbya (The Prophets) - 052
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ
When he said to his father and his people, “What are these statues to which you are so devoted?”
53 - Al-Anbya (The Prophets) - 053
قَالُواْ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ
They said, “We found our forefathers worshiping them.”
54 - Al-Anbya (The Prophets) - 054
قَالَ لَقَدۡ كُنتُمۡ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
He said, “Indeed, you and your forefathers were clearly misguided.”
55 - Al-Anbya (The Prophets) - 055
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّـٰعِبِينَ
They said, “Have you come to us with the truth, or are you joking?”
56 - Al-Anbya (The Prophets) - 056
قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
He said, “Nay, your Lord is the Lord of the heavens and earth, Who created them, and I am one of those who bear witness to it.
57 - Al-Anbya (The Prophets) - 057
وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصۡنَٰمَكُم بَعۡدَ أَن تُوَلُّواْ مُدۡبِرِينَ
By Allah, I will surely plot against your idols after you have turned and gone away.”
58 - Al-Anbya (The Prophets) - 058
فَجَعَلَهُمۡ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرٗا لَّهُمۡ لَعَلَّهُمۡ إِلَيۡهِ يَرۡجِعُونَ
So he broke them into pieces, except the biggest of them, so that they might come back to it.
59 - Al-Anbya (The Prophets) - 059
قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
They said, “Who has done this to our gods? He is indeed one of the wrongdoers.”
60 - Al-Anbya (The Prophets) - 060
قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ
They said, “We heard a young man, speaking ill of them, who is called Abraham.”
61 - Al-Anbya (The Prophets) - 061
قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ
They said, “Bring him then before the eyes of the people, so that they may witness [his trial][23].”
[23] Or his confession about what he did.
62 - Al-Anbya (The Prophets) - 062
قَالُوٓاْ ءَأَنتَ فَعَلۡتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
They said, “Are you the one who did this to our gods, O Abraham?”
63 - Al-Anbya (The Prophets) - 063
قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ
He said, “Rather, it was this biggest one who did it. So ask them, if they can speak!”
64 - Al-Anbya (The Prophets) - 064
فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
So they turned back to one another, and said, “Indeed, it is you who are the wrongdoers.”
65 - Al-Anbya (The Prophets) - 065
ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَـٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ
Then they turned to their obstinacy[24], [saying], “You already know that they cannot speak.”
[24] After first admitting their error.
66 - Al-Anbya (The Prophets) - 066
قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ
Abraham said, “Do you then worship besides Allah that which can neither benefit nor harm you in the least?
67 - Al-Anbya (The Prophets) - 067
أُفّٖ لَّكُمۡ وَلِمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Fie upon you[25] and upon all that you worship besides Allah! Do you not have any sense?”
[25] An expression of anger and displeasure.
68 - Al-Anbya (The Prophets) - 068
قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
They said, “Burn him and avenge your gods if you must do something.”
69 - Al-Anbya (The Prophets) - 069
قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدٗا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
We said, “O fire, be cool and safe for Abraham.”[26]
[26] It is reported in an authentic Hadīth that Abraham said, while being thrown into the fire, “Allah is sufficient for us and He is the best Protector.”
70 - Al-Anbya (The Prophets) - 070
وَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَخۡسَرِينَ
They plotted to harm him, but We made them the worst losers.
71 - Al-Anbya (The Prophets) - 071
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
And We saved him and Lot [and brought him] to the land[27] that we have blessed for all people.
[27] i.e., the Levant. Abraham and his nephew, Lot, were saved from their enemy Nimrod and his people, as they migrated from the land of Babel, Iraq to Jerusalem.
72 - Al-Anbya (The Prophets) - 072
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ نَافِلَةٗۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا صَٰلِحِينَ
And We gave him Isaac, and then Jacob, a grandson, and We made all of them righteous.
73 - Al-Anbya (The Prophets) - 073
وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِمۡ فِعۡلَ ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِۖ وَكَانُواْ لَنَا عَٰبِدِينَ
And We made them leaders, guiding people by Our command, and We inspired them to do righteous deeds, establish prayer and give zakah[28]; and they were Our true worshipers.
[28] The term "zakah" denotes purification and growth.
74 - Al-Anbya (The Prophets) - 074
وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَـٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ
To Lot We gave sound judgment and knowledge, and We saved him from the town that was engrossed in shameful practices. They were Indeed an evil and rebellious people.
75 - Al-Anbya (The Prophets) - 075
وَأَدۡخَلۡنَٰهُ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
And We admitted him to Our mercy, for he was one of the righteous.
76 - Al-Anbya (The Prophets) - 076
وَنُوحًا إِذۡ نَادَىٰ مِن قَبۡلُ فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
And [remember] Noah, when he called out[29] to Us before, so We responded to him and saved him and his household[30] from the great distress.
[29] i.e., supplicated against his people who had persisted in denial.
[30] i.e., the believers of his household.
77 - Al-Anbya (The Prophets) - 077
وَنَصَرۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ
And We helped him against the people who rejected Our signs. They were indeed evil people, so We drowned them all.
78 - Al-Anbya (The Prophets) - 078
وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ
And [remember] David and Solomon, when they passed judgment about the tillage into which some people’s sheep had strayed at night[31], and We were witnesses to their judgment.
[31] Destroying the crops and eating therefrom.
79 - Al-Anbya (The Prophets) - 079
فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ
We made Solomon understand it[32], although We gave each of them sound judgment and knowledge. We subjected the mountains and birds to glorify Allah along with David. It was We Who did all this.
[32] A man’s flock of sheep strayed into another man’s tillage. When the two men came to David for judgment, he ruled that the shepherd must give his sheep in compensation for the damage. Nonetheless, Solomon suggested that the sheep be kept with the owner of the tillage, so he may benefit from their milk and wool, while the shepherd should work on the land to restore it to its former state. Thus, the farmer would take back his tillage in perfect condition, and the sheep would be returned to its owner. David was impressed by his son’s insightful and fair judgment and approved it.
80 - Al-Anbya (The Prophets) - 080
وَعَلَّمۡنَٰهُ صَنۡعَةَ لَبُوسٖ لَّكُمۡ لِتُحۡصِنَكُم مِّنۢ بَأۡسِكُمۡۖ فَهَلۡ أَنتُمۡ شَٰكِرُونَ
And We taught him[33] the art of making coats of mail for you to protect yourselves in your battle. Will you then be grateful?
[33] i.e., David apart from Solomon.
81 - Al-Anbya (The Prophets) - 081
وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةٗ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ
And to Solomon [We subjected] the raging wind, to blow by his command to the land We had blessed. It is We Who have full knowledge of everything.
82 - Al-Anbya (The Prophets) - 082
وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ
And among the devils [We subjected] those who dived for him[34] and performed other duties. It is We Who were watching over them[35].
[34] Bringing him pearls.
[35] Preventing any disobedience from Solomon's instructions and protecting him from being harmed by them.
83 - Al-Anbya (The Prophets) - 083
۞وَأَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ
And [remember] Job, when he cried out to his Lord, “I have been struck by adversity[36], and You are the Most Merciful of those who show mercy.”
[36] i.e., loss of health, wealth, and children.
84 - Al-Anbya (The Prophets) - 084
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَكَشَفۡنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرّٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰبِدِينَ
So We responded to him and relieved his adversity, and We restored to him his family, twice as many, as a mercy from Us and as a reminder for Our worshipers.
85 - Al-Anbya (The Prophets) - 085
وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِدۡرِيسَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
And [remember] Ishmael, Idrīs and Dhul-Kifl[37]; they were all steadfast.
[37] Idrīs (Enoch); Dhul-Kifl (Ezekiel, or Isaiah).
86 - Al-Anbya (The Prophets) - 086
وَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُم مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
And We admitted them to Our mercy, for they were truly righteous.
87 - Al-Anbya (The Prophets) - 087
وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
And [remember] the Man of the Whale [i.e., Jonah] when he departed in anger[38], thinking that We would not take him to task. Then he cried out in the depths of darkness[39], “None has the right to be worshiped except You. Glory be to You! I have certainly done wrong”.
[38] Due to the disbelief of his people.
[39] The darkness of the night, the sea, and the whale's belly.
88 - Al-Anbya (The Prophets) - 088
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّۚ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
So We answered his prayer and rescued him from distress. This is how We rescue the believers.
89 - Al-Anbya (The Prophets) - 089