ق
Qaf
The Letter "Qaf"
1 - Qaf (The Letter "Qaf") - 001
قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ
嘎弗。以尊严的《古兰经》盟誓。
2 - Qaf (The Letter "Qaf") - 002
بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ
难道他们因同族的警告者来临他们而惊讶吗?不信道的人们说:“这是奇事!
3 - Qaf (The Letter "Qaf") - 003
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ
难道我们既死之后,已变成尘土,还要还原吗?那太不近情理了。”
4 - Qaf (The Letter "Qaf") - 004
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
我确已知道大地对于他们的剥蚀,我这里有一本被保护的天经。
5 - Qaf (The Letter "Qaf") - 005
بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ
他们否认已降示他们的真理,所以他们陷于混乱的状态中。
6 - Qaf (The Letter "Qaf") - 006
أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ
难道他们没有仰视天体吗?我是怎样建造它,点缀它,使它没有缺陷的?
7 - Qaf (The Letter "Qaf") - 007
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ
我曾展开大地,并将许多山岳投在上面,还使各种美丽的植物生长出来,
8 - Qaf (The Letter "Qaf") - 008
تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ
为的是启发和教诲每个归依的仆人。
9 - Qaf (The Letter "Qaf") - 009
وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ
我从天上降下吉祥的雨水,就借它而生长出许多果树和五谷,
10 - Qaf (The Letter "Qaf") - 010
وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ
并生长扶疏的海枣树,它有累累的果实,
11 - Qaf (The Letter "Qaf") - 011
رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ
用作众仆的给养。我借雨水而使已死的地方复活。死人的复活也是这样的。
12 - Qaf (The Letter "Qaf") - 012
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
在他们之前否认使者的人,有努哈的宗族、兰斯的居民、赛莫德人、
13 - Qaf (The Letter "Qaf") - 013
وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ
阿德人、法老、鲁特的同胞、
14 - Qaf (The Letter "Qaf") - 014
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
丛林的居民和图白的百姓,统统都否认过使者,故我所警告的刑罚,是必然降临的。
15 - Qaf (The Letter "Qaf") - 015
أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ
我曾因创造而疲倦吗?不然,他们对于再造,是在疑惑中的。
16 - Qaf (The Letter "Qaf") - 016
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ
我确已创造人,我知道他心中的妄想;我比他的命脉还近于他。
17 - Qaf (The Letter "Qaf") - 017
إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ
当坐在右边和左边的两个记录的天使记录各人的言行的时候,
18 - Qaf (The Letter "Qaf") - 018
مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ
他每说一句话,他面前都有天使当场监察。
19 - Qaf (The Letter "Qaf") - 019
وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ
临死的昏迷,将昭示真理。这是你一向所逃避的
20 - Qaf (The Letter "Qaf") - 020
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ
号角将吹响,那是警告实现之日。
21 - Qaf (The Letter "Qaf") - 021
وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ
每个人都要到来,驱逐的天使和见证的天使,将与他同行。
22 - Qaf (The Letter "Qaf") - 022
لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ
你确疏忽此事,现在我已揭开你的蒙蔽,所以你今日的眼光是锐利的。
23 - Qaf (The Letter "Qaf") - 023
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
他的伙伴将说:“这在我面前是现成的。”
24 - Qaf (The Letter "Qaf") - 024
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
你俩所应当投入火狱的,是每个孤负者、顽固者、
25 - Qaf (The Letter "Qaf") - 025
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ
悭吝者、过分者、怀疑者、
26 - Qaf (The Letter "Qaf") - 026
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
以别的神灵与安拉同受崇拜者;你俩将他投入严厉的刑罚吧!
27 - Qaf (The Letter "Qaf") - 027
۞قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ
他的伙伴将说:“我的主啊!我没有使他放荡,但他自陷于不近情理的迷误中。”
28 - Qaf (The Letter "Qaf") - 028
قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ
主将说:“你们不要在我面前争论,我确已预先警告你们了。
29 - Qaf (The Letter "Qaf") - 029
مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
我的判词,是不可变更的,我绝不是亏枉众仆的。”
30 - Qaf (The Letter "Qaf") - 030
يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ
在那日,我将对火狱说:“你已填满了吗?”它将说:“还有增加的吗?
31 - Qaf (The Letter "Qaf") - 031
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ
乐园将被移到敬畏者的附近,离得不远。
32 - Qaf (The Letter "Qaf") - 032
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ
这是你们所被应许的,这是赏赐每个归依的守礼者的。
33 - Qaf (The Letter "Qaf") - 033
مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ
秘密敬畏至仁主,且带归依的心而来者,
34 - Qaf (The Letter "Qaf") - 034
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ
你们平安地进入乐园吧!这是永居开始之日。
35 - Qaf (The Letter "Qaf") - 035
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ
他们在乐园里,将有他们意欲的;而且我在那里还有加赐。
36 - Qaf (The Letter "Qaf") - 036
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ
在他们之前,我毁灭了许多比他们更强悍的世代!他们曾在各地旅行,难道有什么避死的地方吗?
37 - Qaf (The Letter "Qaf") - 037
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ
对于有心灵者,或专心静听者,此中确有一种教训。
38 - Qaf (The Letter "Qaf") - 038
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ
我在六日内确已创造了天地万物,我没有感觉一点疲倦。
39 - Qaf (The Letter "Qaf") - 039
فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ
故你应当忍受他们所说的谰言。在日出日落之前,你应当赞颂你的主;
40 - Qaf (The Letter "Qaf") - 040
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
在夜间和叩头后,你应当赞颂他。
41 - Qaf (The Letter "Qaf") - 041
وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ
你应当倾听,在喊叫者从近处喊叫之日,
42 - Qaf (The Letter "Qaf") - 042
يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ
在他们听见包含真理的呐喊之日,那是从坟中出来之日。
43 - Qaf (The Letter "Qaf") - 043
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
我确是使人生、使人死的,我确是最后的归宿。
44 - Qaf (The Letter "Qaf") - 044
يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ
在大地破裂而他们迅速走出坟墓之日,那集合的事对于我是容易的。
45 - Qaf (The Letter "Qaf") - 045