المرسلات

 

Al-Mursalat

 

The Emissaries

1 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 001

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Tako mi onih koji se jedan za drugim šalju,

2 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 002

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
i onih što pušu žestoko,

3 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 003

وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
i onih koji rasprostiru.

4 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 004

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
i onih što razdvajaju

5 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 005

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
i onih što Opomenu dostavljaju,

6 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 006

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
kao opravdanje ili upozorenje,

7 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 007

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
sigurno će biti ono čime vam se prijeti!

8 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 008

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
Kada zvijezde sjaj izgube,

9 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 009

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
i kada se nebo otvori,

10 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 010

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
i kada se planine u prah zdrobe,

11 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 011

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
i kada se poslanici u određeno vrijeme okupe.

12 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 012

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
Do kojeg je to dana odloženo?

13 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 013

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
Do Dana sudnjeg!

14 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 014

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
A znaš li ti šta je Dan sudnji?

15 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 015

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško toga dana poricateljima!

16 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 016

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Zar Mi nismo drevne narode uništili

17 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 017

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
i poslije njih i one koji su za njima dolazili?!

18 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 018

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Tako ćemo sa svim prestupnicima postupiti!

19 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 019

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško taj dan poricateljima!

20 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 020

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Zar vas od neznatne tekućine ne stvaramo,

21 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 021

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
koju na pouzdano mjesto stavljamo

22 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 022

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
do roka određenoga?!

23 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 023

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
Tako smo odredili, a divni li smo odreditelji!

24 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 024

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško taj dan poricateljima!

25 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 025

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Zar Mi nismo učinili Zemlju sabiralištem

26 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 026

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
živih i mrtvih

27 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 027

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
i na njoj nepomične visoke planine postavili, i zar vam Mi ne dajemo da slatku vodu pijete?!

28 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 028

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
A teško taj dan poricateljima!

29 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 029

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Idite prema onome što ste neistinom smatrali.

30 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 030

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
Idite prema dimu u tri prama razdvojenom,

31 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 031

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
koji hlada neće davati i koji od plamena neće zaklanjati.

32 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 032

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
On će kao kule iskre bacati

33 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 033

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
kao da su kamile riđe.

34 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 034

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško taj dan poricateljima!

35 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 035

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
Dan je to u kome oni neće ni prozboriti

36 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 036

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
i pravdanje im neće dozvoljeno biti.

37 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 037

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško taj dan poricateljima!

38 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 038

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
To je Dan sudnji, i vas i narode drevne ćemo sakupiti,

39 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 039

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
pa ako se lukavstvom kakvim budete znali poslužiti, dovijte se protiv Mene!

40 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 040

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško taj dan poricateljima.

41 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 041

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Oni koji su se Allaha bojali bit će među izvorima, u gustim baščama.

42 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 042

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
I među voćem koje budu željeli.

43 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 043

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
"Jedite i pijte, prijatno nek vam je, zbog onog što ste radili."

44 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 044

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Tako ćemo Mi one koji čine dobra djela nagraditi.

45 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 045

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško taj dan poricateljima!

46 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 046

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
"Jedite i naslađujte se, ali zakratko! - Vi ste zaista prestupnici!"

47 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 047

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško taj dan poricateljima!

48 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 048

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
A kad im se kaže: "Namaz obavljajte!", oni namaz ne obavljaju.

49 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 049

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško taj dan poricateljima!

50 - Al-Mursalat (The Emissaries) - 050

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
Pa u koji će govor, ako ne u Kur'an, vjerovati?!

Scroll to Top