القيامة
Al-Qiyamah
The Resurrection
1 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 001
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Kunem se Kijametskim danom
2 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 002
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
i kunem se dušom koja sebe kori.
3 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 003
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Zar čovjek misli da kosti njegove nećemo sakupiti?!
4 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 004
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Svakako, a Mi možemo izravnati jagodice prstiju njegovih.
5 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 005
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Ali, čovjek hoće da negira ono što pred njim je
6 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 006
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
pa pita: "Kada će Kijametski dan biti?"
7 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 007
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Kada se pogled zbuni
8 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 008
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
i Mjesec pomrači
9 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 009
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
i Sunce i Mjesec smotaju, pa sjaj izgube,
10 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 010
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
taj dan čovjek će povikati: "Gdje da se bježi?"
11 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 011
كَلَّا لَا وَزَرَ
Ne, nema pribježišta!
12 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 012
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Taj dan tvome je Gospodaru povratak,
13 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 013
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
taj dan čovjek će o onome što je pripremio, a što je propustio, obaviješten biti.
14 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 014
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Štaviše, čovjek sebe dobro zna - sam će protiv sebe svjedok biti,
15 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 015
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
makar iznosio svoja opravdanja.
16 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 016
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Ne izgovaraj Kur'an jezikom svojim da bi ga što prije zapamtio,
17 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 017
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Mi smo ga dužni sakupiti da bi ga ti čitao.
18 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 018
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
A kada ga čitamo, ti prati čitanje njegovo,
19 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 019
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
a poslije, Mi smo ga dužni objasniti.
20 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 020
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Ali, naprotiv, vi ovaj prolazni svijet volite,
21 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 021
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
a onaj drugi - ahiret zapostavljate.
22 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 022
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Taj dan neka lica blistava će biti,
23 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 023
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
u Gospodara svoga će gledati.
24 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 024
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
Taj dan neka lica smrknuta će biti,
25 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 025
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
znat će da će ih snaći velika nesreća!
26 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 026
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Pazi, kada duša dopre do ključnih kostiju
27 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 027
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
i vikne se: "Ko je vidar da vida?!",
28 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 028
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
i on se uvjeri da je to čas rastanka
29 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 029
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
i noga se uz nogu savije.
30 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 030
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
Taj dan će Gospodaru tvome privođenje biti.
31 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 031
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Nije vjerovao i nije klanjao,
32 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 032
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
nego je poricao i okretao se,
33 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 033
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
a onda je svojim oholo odlazio.
34 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 034
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Teško tebi! Teško tebi!,
35 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 035
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
i još jednom: Teško tebi! Teško tebi!
36 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 036
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Zar čovjek misli da će zaludu ostavljen biti?!
37 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 037
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Zar nije bio kap sjemena koja se ubaci,
38 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 038
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
zatim zakvačak kome On onda razmjer odredi i skladnim mu lik učini,
39 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 039
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
i od njega dvije vrste, muškarca i ženu, stvori,
40 - Al-Qiyamah (The Resurrection) - 040