الحاقة

 

Al-Haqqah

 

The Reality

1 - Al-Haqqah (The Reality) - 001

ٱلۡحَآقَّةُ
Čas obistinjenja,

2 - Al-Haqqah (The Reality) - 002

مَا ٱلۡحَآقَّةُ
šta je Čas obistinjenja?

3 - Al-Haqqah (The Reality) - 003

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
I šta ti znaš šta je Čas obistinjenja?!

4 - Al-Haqqah (The Reality) - 004

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
Semud i Ad zastrašujući Udar su poricali,

5 - Al-Haqqah (The Reality) - 005

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
pa je Semud uništen povikom strahovitim,

6 - Al-Haqqah (The Reality) - 006

وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
a Ad uništen vjetrom ledenim, silovitim.

7 - Al-Haqqah (The Reality) - 007

سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
Njemu je On vlast nad njima sedam noći i osam dana uzastopnih bio prepustio, pa si u njima ljude povaljane kao šuplja palmina debla vidio,

8 - Al-Haqqah (The Reality) - 008

فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
i vidiš li da je iko od njih ostao?

9 - Al-Haqqah (The Reality) - 009

وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
A faraon, i oni prije njega, i prevrnuta naselja grijehe činiše,

10 - Al-Haqqah (The Reality) - 010

فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
pa su bili neposlušni poslaniku Gospodara svoga, pa ih je On dohvatio žestokom kaznom.

11 - Al-Haqqah (The Reality) - 011

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Mi smo vas, kad je voda preplavila sve, u lađi nosili,

12 - Al-Haqqah (The Reality) - 012

لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
da vam je poukom učinimo i da to od zaborava sačuva uho koje pamti.

13 - Al-Haqqah (The Reality) - 013

فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
A kad jednom u rog bude puhnuto,

14 - Al-Haqqah (The Reality) - 014

وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
pa Zemlja i brda budu dignuta i od jednog udara zdrobljena,

15 - Al-Haqqah (The Reality) - 015

فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
taj dan će se Događaj strahoviti dogoditi,

16 - Al-Haqqah (The Reality) - 016

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
i nebo će se razdvojiti - tada će labavo biti.

17 - Al-Haqqah (The Reality) - 017

وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
I meleci će na krajevima njegovim stajati, a Arš Gospodara tvoga će taj dan iznad njih osmerica držati.

18 - Al-Haqqah (The Reality) - 018

يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
Taj dan izloženi bit ćete, i nijedna tajna vaša neće skrivena ostati.

19 - Al-Haqqah (The Reality) - 019

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Onaj kome se knjiga njegova u desnu ruku njegovu da, reći će: "Evo vam, čitajte knjigu moju,

20 - Al-Haqqah (The Reality) - 020

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
ja sam zbilja i mislio da ću račun svoj polagati."

21 - Al-Haqqah (The Reality) - 021

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
I on će biti u životu zadovoljan,

22 - Al-Haqqah (The Reality) - 022

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
u Džennetu visokom,

23 - Al-Haqqah (The Reality) - 023

قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
čiji će plodovi nadohvat ruke biti.

24 - Al-Haqqah (The Reality) - 024

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
"Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim zaradili!"

25 - Al-Haqqah (The Reality) - 025

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
A onaj kome se knjiga da u lijevu ruku njegovu, reći će: "Kamo sreće da mi knjiga moja ni data nije

26 - Al-Haqqah (The Reality) - 026

وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
i da ni saznao nisam za obračun svoj!

27 - Al-Haqqah (The Reality) - 027

يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
Kamo sreće da me je smrt dokrajčila,

28 - Al-Haqqah (The Reality) - 028

مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
imetak moj mi nije od koristi,

29 - Al-Haqqah (The Reality) - 029

هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
snage moje nema više!"

30 - Al-Haqqah (The Reality) - 030

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
"Zgrabite ga i u okove okujte,

31 - Al-Haqqah (The Reality) - 031

ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
zatim ga samo u vatri pržite,

32 - Al-Haqqah (The Reality) - 032

ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
a onda ga u sindžire sedamdeset lakata duge vežite;

33 - Al-Haqqah (The Reality) - 033

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
zaista, on u Allaha Velikog nije vjerovao

34 - Al-Haqqah (The Reality) - 034

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
i da se nahrani nevoljnik nije podsticao,

35 - Al-Haqqah (The Reality) - 035

فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
zato on ovdje danas nema prisna prijatelja

36 - Al-Haqqah (The Reality) - 036

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
ni drugog jela osim smrdljive kapljevine

37 - Al-Haqqah (The Reality) - 037

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
koju će samo nevjernici jesti."

38 - Al-Haqqah (The Reality) - 038

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
A Ja se kunem onim što vidite

39 - Al-Haqqah (The Reality) - 039

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
i onim što ne vidite,

40 - Al-Haqqah (The Reality) - 040

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
on - Kur'an, doista, je govor objavljen plemenitom Poslaniku,

41 - Al-Haqqah (The Reality) - 041

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
a nije govor nikakva pjesnika - kako vi malo vjerujete!

42 - Al-Haqqah (The Reality) - 042

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
I nisu riječi nikakva proroka - kako vi malo razmišljate!

43 - Al-Haqqah (The Reality) - 043

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Objava je on od Gospodara svjetova!

44 - Al-Haqqah (The Reality) - 044

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
A da je on o Nama kojekakve riječi iznosio,

45 - Al-Haqqah (The Reality) - 045

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
Mi bismo ga desnicom dohvatili,

46 - Al-Haqqah (The Reality) - 046

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
a onda mu žilu kucavicu presjekli,

47 - Al-Haqqah (The Reality) - 047

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
i niko ga između vas ne bi mogao od toga odbraniti.

48 - Al-Haqqah (The Reality) - 048

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
Zaista je on opomena bogobojaznima,

49 - Al-Haqqah (The Reality) - 049

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
a Mi sigurno znamo da će među vama poricatelja biti.

50 - Al-Haqqah (The Reality) - 050

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
I on je zbilja jad nevjernicima,

51 - Al-Haqqah (The Reality) - 051

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
a on je, doista, Istina sama.

52 - Al-Haqqah (The Reality) - 052

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
I Zato ti slavi i veličaj ime Gospodara svoga, Veličanstvenoga!

Scroll to Top