الرحمن

 

Ar-Rahman

 

The Beneficent

1 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 001

ٱلرَّحۡمَٰنُ
Svemilosni

2 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 002

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
poučava Kur'anu,

3 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 003

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
stvara čovjeka,

4 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 004

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
uči ga izgovoru.

5 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 005

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Sunce i Mjesec po tačno određenom proračunu plove,

6 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 006

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
i zvijezde i drveće sedždu čine,

7 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 007

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
a nebo je digao. I postavio je Mjerilo,

8 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 008

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
da ne prelazite granice pravde,

9 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 009

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
i pravo mjerite i na tereziji ne zakidajte!

10 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 010

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
A Zemlju je za stvorenja razastro,

11 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 011

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
na njoj ima voća i palmi s plodom u čaškama,

12 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 012

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
i žita s pljevom i lišćem na stabljikama,

13 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 013

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

14 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 014

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
On je čovjeka od sasušene ilovače, kao što je grnčarija, stvorio,

15 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 015

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
a džine od plamena vatre -

16 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 016

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

17 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 017

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Gospodar dva istoka i dva zapada-

18 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 018

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

19 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 019

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Pustio je dva mora da se susreću,

20 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 020

بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
između njih je pregrada i ona se ne miješaju -

21 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 021

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

22 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 022

يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Iz njih se vadi biser i merdžan -

23 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 023

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

24 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 024

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Njegove su i lađe koje se kao brda visoko po moru uzdižu -

25 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 025

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

26 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 026

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Sve što je na njoj - Zemlji prolazno je,

27 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 027

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
a ostaje Lice tvoga Gospodara, Veličanstveno i Plemenito,

28 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 028

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

29 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 029

يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Njemu se mole oni koji su na nebesima i na Zemlji; svakog časa On se zanima nečim,

30 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 030

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

31 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 031

سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Pozabavit ćemo se vama, o ljudi i džini!

32 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 032

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

33 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 033

يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
O družine džina i ljudi, ako možete kroz slojeve nebesa i Zemlje prodrijeti, prodrite! Moći ćete prodrijeti jedino uz veliku moć!

34 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 034

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

35 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 035

يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Na vas će se ognjeni plamen i rastopljen mjed prolivati, i vi se nećete moći odbraniti,

36 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 036

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

37 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 037

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
A kad se nebo razdvoji i postane ružičaste boje kao rastopljeno ulje,

38 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 038

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

39 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 039

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Taj dan ljudi i džini za grijehe svoje neće biti pitani,

40 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 040

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

41 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 041

يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
A prestupnici će se po biljezima svojim poznati, pa će za kose i za noge ščepani biti,

42 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 042

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

43 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 043

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Evo, ovo je Džehennem, koji su prestupnici poricali!

44 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 044

يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Između vatre i uzavrele vode oni će kružiti,

45 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 045

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

46 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 046

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
A onome ko se bude bojao stajanja pred svojim Gospodarom pripast će dva perivoja,

47 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 047

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

48 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 048

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
puna stabala granatih,

49 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 049

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

50 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 050

فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
u kojima su dva izvora koja teku

51 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 051

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

52 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 052

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
u njima će od svakog voća po dvije vrste biti,

53 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 053

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

54 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 054

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Naslonjeni bit će na postelje čije će postave od kadife biti, a plodovi u oba perivoja nadohvat ruke će stajati,

55 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 055

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

56 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 056

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
U njima će biti one koje preda se gledaju, one koje, prije njih, ni čovjek ni džin nije dodirnuo,

57 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 057

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

58 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 058

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
kao da su one dragulj i merdžan,

59 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 059

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

60 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 060

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Zar za dobro učinjeno djelo nagrada može biti nešto drugo do dobro?!

61 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 061

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

62 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 062

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Osim ta dva, bit će još dva manje vrijedna perivoja,

63 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 063

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

64 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 064

مُدۡهَآمَّتَانِ
tamnozelena,

65 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 065

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

66 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 066

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
U njima su dva izvora iz kojih voda kulja;

67 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 067

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

68 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 068

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
U njima će biti voća i palmi i šipaka,

69 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 069

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

70 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 070

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
U njima će biti ljepotica naravi divnih,

71 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 071

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

72 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 072

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Hurija u šatorima skrivenih,

73 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 073

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

74 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 074

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Koje prije njih ni čovjek ni džin nije dodirnuo,

75 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 075

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

76 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 076

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Oni će biti naslonjeni, na prekrivačima zelenim i ćilimima čudesno ukrašenim i lijepim,

77 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 077

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

78 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 078

تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Neka je Uzvišeno ime Gospodara tvoga, Veličanstvenog i Plemenitog!

Scroll to Top