العلق
Al-'Alaq
The Clot
1 - Al-'Alaq (The Clot) - 001
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Bͻ wo Wura Nyankopͻn a Ɔbͻͻ adeε no din na kenkan;
2 - Al-'Alaq (The Clot) - 002
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
(Wo Wura Nyankopͻn a) Ɔbͻͻ onipa firii mogya a abͻ toa mu.
3 - Al-'Alaq (The Clot) - 003
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Kenkan na wo Wura Nyankopͻn ne Adom Hene no,
4 - Al-'Alaq (The Clot) - 004
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Ɔno na Ɔde twerεdua kyerε adeε,-
5 - Al-'Alaq (The Clot) - 005
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
Kyerε onipa adeε a onnim.
6 - Al-'Alaq (The Clot) - 006
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Daabi, nokorε sε onipa te atua,
7 - Al-'Alaq (The Clot) - 007
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
Efiri sε, ͻhwε ne ho sε ͻsombo.
8 - Al-'Alaq (The Clot) - 008
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
Nokorε sε, wo Wura Nyankopͻn hͻ ne (onipa) nnkyi.
9 - Al-'Alaq (The Clot) - 009
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Wahunu obi a osi-
10 - Al-'Alaq (The Clot) - 010
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
(Nyankopͻn) dͻnkͻ no kwan εberε a ɔrefrɛ Nyame?
11 - Al-'Alaq (The Clot) - 011
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Wahunu sε saa (nipa) no wͻ ͻkwan tenenee so?
12 - Al-'Alaq (The Clot) - 012
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
Anaa sε ͻhyε (amanfoͻ) sε wͻnsuro Nyame nyε ahwεyie?
13 - Al-'Alaq (The Clot) - 013
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Wahunu sε obu (Nokorε) no sε atorͻsεm dane n’akyi dema?
14 - Al-'Alaq (The Clot) - 014
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Anaa sε onnim sε Nyankopͻn hunu (biribiara)?
15 - Al-'Alaq (The Clot) - 015
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Daabi, sε wannyae a, Yεbεsͻ ne moma puaa no mu;
16 - Al-'Alaq (The Clot) - 016
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
Nkontomponi, debͻneεni moma puaa no.
17 - Al-'Alaq (The Clot) - 017
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Na ͻnfrε n’aboafoͻ.
18 - Al-'Alaq (The Clot) - 018
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Na Yεbεfrε (Amanehunu gya no mu Abͻfoͻ) Zabaaniya.
19 - Al-'Alaq (The Clot) - 019