التين
At-Tin
The Fig
1 - At-Tin (The Fig) - 001
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
Mede Borͻdͻma ne Nkuu dua,
2 - At-Tin (The Fig) - 002
وَطُورِ سِينِينَ
Ne bepͻ Sinai,
3 - At-Tin (The Fig) - 003
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
Ne saa ahotͻ Kuro yi (Maka) di nse sε:
4 - At-Tin (The Fig) - 004
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
Nokorε, Yabͻ onipa asi tebea papa paa so.
5 - At-Tin (The Fig) - 005
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
Afei Yεbεsan abrε no ase akͻ fam paa.
6 - At-Tin (The Fig) - 006
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
Gye sԑ wͻn a wͻagye adie na wͻdii dwuma pa no, wᴐn deε wͻn wͻ akatua (papa) a akwansideε biara nni ho anaa sε εtoͻ ntwa da.
7 - At-Tin (The Fig) - 007
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
Afei woi akyi εdeεn na εmma wonnye (Nyankopͻn) Atemmuo no nnie?
8 - At-Tin (The Fig) - 008