الشمس
Ash-Shams
The Sun
1 - Ash-Shams (The Sun) - 001
وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
Mede Awia ne ne nhyerεnee,
2 - Ash-Shams (The Sun) - 002
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
Ne bosome, εberε a ɛbɛdi awia akyi,
3 - Ash-Shams (The Sun) - 003
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Ne adekyeε, εberε a εbεda (awia) animuonyam no adi,
4 - Ash-Shams (The Sun) - 004
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
Ne adesaeε, εberε a εbεkata (abͻdeε) soͻ,
5 - Ash-Shams (The Sun) - 005
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Ne ͻsoro ne Nea Osii (ͻsoro no), anaa adeε a yεde yεε ͻsoro no,
6 - Ash-Shams (The Sun) - 006
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
Ne Asaase ne Nea Ɔtrεε (asaase no) mu,
7 - Ash-Shams (The Sun) - 007
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
Ne (onipa) kraa, ne Nea Osiesiee no pεpεεpε,
8 - Ash-Shams (The Sun) - 008
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
Na Oyii deε εyε bͻne, ne deε εyε papa adi kyerεε (ͻkra) no, di nse sε:
9 - Ash-Shams (The Sun) - 009
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Nokorε, obi a ͻbεyε ne kraa kronkron no adi nkonim.
10 - Ash-Shams (The Sun) - 010
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
Na nea ɔbɛtia ne kraa soͻ (anaa obegu ne kraa ho fii) no adi nkoguo.
11 - Ash-Shams (The Sun) - 011
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
Samuudfoͻ de wͻn atuateε poo (wͻn Nkͻmhyεni Soalihu).
12 - Ash-Shams (The Sun) - 012
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
Ɛberε a, wͻn mu tibͻneεni no sͻre tee atua,
13 - Ash-Shams (The Sun) - 013
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
Nyankopͻn Somafoͻ (Soalihu) ka kyerεε wͻn sε: “(Aboa no) yε Nyankopͻn yoma bedeε, enti moma no kwan na ͻnom nsuo (no bi).
14 - Ash-Shams (The Sun) - 014
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
Nanso wͻbuu no ᴐtorofo, na wͻkum (yoma bedeε) no. Enti wͻn Wura Nyankopͻn de wͻn bͻne sεee wͻn pasaa kataa wͻn so pεpεεpε.
15 - Ash-Shams (The Sun) - 015