عبس

 

'Abasa

 

He Frowned

1 - 'Abasa (He Frowned) - 001

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1. Nabii Fooca ribbi heeh derre cabe.

2 - 'Abasa (He Frowned) - 002

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2. Inti mali kaal yemeeteemih.

3 - 'Abasa (He Frowned) - 003

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3. Nabiyow maca koo tiysixxigeeh usuk kok bartah yaniimit dambik saytunnoowa way?

4 - 'Abasa (He Frowned) - 004

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4. Hinnay kassitaah, woo kassit kaa yanfiqe way?

5 - 'Abasa (He Frowned) - 005

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5. Yallal yaamineemik Gaddalita numuh tugactek.

6 - 'Abasa (He Frowned) - 006

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6. Tokkel Atu kaat tafkuneeh, kaat agxitta.

7 - 'Abasa (He Frowned) - 007

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7. Koi tanim matan usuk aaminewaah saytunnoowe waamah.

8 - 'Abasa (He Frowned) - 008

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8. Sissikuk koi yemeete numuh tugactek.

9 - 'Abasa (He Frowned) - 009

وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9. Usuk Yallak meesitak. (woh inti mali kinnuk).

10 - 'Abasa (He Frowned) - 010

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10. Tokkel Atu kaak kalih marat agxitta.

11 - 'Abasa (He Frowned) - 011

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11. Nabiyow atu kah abtenna hinna, diggah is kassiisi.

12 - 'Abasa (He Frowned) - 012

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12. Tokkel faxa num kaa kasah. (Qhuraan kinnuk).

13 - 'Abasa (He Frowned) - 013

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13. Yalli yeynebe kitoobah addal yan. (woh Qhuraanay lowcal macfuuzul yani kinni).

14 - 'Abasa (He Frowned) - 014

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14. Is fayya lc arac leeh saytunnowteh.

15 - 'Abasa (He Frowned) - 015

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15. Is Taktube malaykah gabat tan.

16 - 'Abasa (He Frowned) - 016

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16. Massakaxxa le meqe malayka.

17 - 'Abasa (He Frowned) - 017

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17. Seehadayti abbarsimuk maxxu koroosinnu leeh!

18 - 'Abasa (He Frowned) - 018

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18. Yalli macak kaa ginee naharsi adda?

19 - 'Abasa (He Frowned) - 019

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19. Tiffoytak (daacoytak) kaa gineeh ranko rankoh kaa caddoddoyseh.

20 - 'Abasa (He Frowned) - 020

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20. Tohuk lakal gita kaah xabbacoyseh. (woh inâ bagih mawqa kinnik).

21 - 'Abasa (He Frowned) - 021

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21. Tohuk lakal kaa qidaah edde kaa yaaguqen magaq kaah abé.(woh kabri).

22 - 'Abasa (He Frowned) - 022

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22. Tohuk lakal Yalli isih faxa waqdi kaa ugsa qhiyaamah ayró.

23 - 'Abasa (He Frowned) - 023

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23. Tónna hinnay nummah (guddunuh) Yalli kaak abá iyyeemiy kaa kah amrise maabinna.

24 - 'Abasa (He Frowned) - 024

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24. Tokkel Seehadayti isi maaqô fanah cubbi luk wagitay.

25 - 'Abasa (He Frowned) - 025

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25. Diggah nanu lee cayxih caxne qamburrek.

26 - 'Abasa (He Frowned) - 026

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26. Tohuk lakal baaxó qanxisiyyah qanxisne.

27 - 'Abasa (He Frowned) - 027

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27. Edde ambó teetit nuysubuke.

28 - 'Abasa (He Frowned) - 028

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28. Kaadu qinabaay, anxeexa.(saqi qayso).

29 - 'Abasa (He Frowned) - 029

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29. Kaadu zaytuunuuy, tamiira (nakila kinnuk).

30 - 'Abasa (He Frowned) - 030

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30. Kaadu masnoonay (bustaanway) kiboh tani.

31 - 'Abasa (He Frowned) - 031

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31. Kaadu caxâ mixuu kee caxuwa. (qayso).

32 - 'Abasa (He Frowned) - 032

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32. Sin kee sin lacah tuxxiq takkê gideh.

33 - 'Abasa (He Frowned) - 033

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33. Tokkel Qaddik tan xongoloy ayti waysissa tamaate waqdi. (qhiyaamâ xongolo kinnuk).

34 - 'Abasa (He Frowned) - 034

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34. Too ayró num isi toobokoytak küda.

35 - 'Abasa (He Frowned) - 035

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35. Kaadu isi inaa kee isi abbak küda.

36 - 'Abasa (He Frowned) - 036

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36. Kaadu isi barra kee isi xaylok küda.

37 - 'Abasa (He Frowned) - 037

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37. Woo saaku ummaan num keenik ise duddu haa caagidiy edde agxita le.

38 - 'Abasa (He Frowned) - 038

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38. Too ayró meqe marih foocitte iftah.

39 - 'Abasa (He Frowned) - 039

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39. Tasuuleeh wallittah.

40 - 'Abasa (He Frowned) - 040

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40. Kaadu woo saaku urna marih foocittel obol yan,

41 - 'Abasa (He Frowned) - 041

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41. Ditii kee dité tet buulta.

42 - 'Abasa (He Frowned) - 042

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42. Woo mari usun gibdi korosuuy, gibdi umeyniiti.

Scroll to Top