عبس
'Abasa
He Frowned
1 - 'Abasa (He Frowned) - 001
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1. Nabii Fooca ribbi heeh derre cabe.
2 - 'Abasa (He Frowned) - 002
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2. Inti mali kaal yemeeteemih.
3 - 'Abasa (He Frowned) - 003
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3. Nabiyow maca koo tiysixxigeeh usuk kok bartah yaniimit dambik saytunnoowa way?
4 - 'Abasa (He Frowned) - 004
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4. Hinnay kassitaah, woo kassit kaa yanfiqe way?
5 - 'Abasa (He Frowned) - 005
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5. Yallal yaamineemik Gaddalita numuh tugactek.
6 - 'Abasa (He Frowned) - 006
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6. Tokkel Atu kaat tafkuneeh, kaat agxitta.
7 - 'Abasa (He Frowned) - 007
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7. Koi tanim matan usuk aaminewaah saytunnoowe waamah.
8 - 'Abasa (He Frowned) - 008
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8. Sissikuk koi yemeete numuh tugactek.
9 - 'Abasa (He Frowned) - 009
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9. Usuk Yallak meesitak. (woh inti mali kinnuk).
10 - 'Abasa (He Frowned) - 010
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10. Tokkel Atu kaak kalih marat agxitta.
11 - 'Abasa (He Frowned) - 011
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11. Nabiyow atu kah abtenna hinna, diggah is kassiisi.
12 - 'Abasa (He Frowned) - 012
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12. Tokkel faxa num kaa kasah. (Qhuraan kinnuk).
13 - 'Abasa (He Frowned) - 013
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13. Yalli yeynebe kitoobah addal yan. (woh Qhuraanay lowcal macfuuzul yani kinni).
14 - 'Abasa (He Frowned) - 014
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14. Is fayya lc arac leeh saytunnowteh.
15 - 'Abasa (He Frowned) - 015
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15. Is Taktube malaykah gabat tan.
16 - 'Abasa (He Frowned) - 016
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16. Massakaxxa le meqe malayka.
17 - 'Abasa (He Frowned) - 017
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17. Seehadayti abbarsimuk maxxu koroosinnu leeh!
18 - 'Abasa (He Frowned) - 018
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18. Yalli macak kaa ginee naharsi adda?
19 - 'Abasa (He Frowned) - 019
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19. Tiffoytak (daacoytak) kaa gineeh ranko rankoh kaa caddoddoyseh.
20 - 'Abasa (He Frowned) - 020
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20. Tohuk lakal gita kaah xabbacoyseh. (woh inâ bagih mawqa kinnik).
21 - 'Abasa (He Frowned) - 021
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21. Tohuk lakal kaa qidaah edde kaa yaaguqen magaq kaah abé.(woh kabri).
22 - 'Abasa (He Frowned) - 022
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22. Tohuk lakal Yalli isih faxa waqdi kaa ugsa qhiyaamah ayró.
23 - 'Abasa (He Frowned) - 023
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23. Tónna hinnay nummah (guddunuh) Yalli kaak abá iyyeemiy kaa kah amrise maabinna.
24 - 'Abasa (He Frowned) - 024
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24. Tokkel Seehadayti isi maaqô fanah cubbi luk wagitay.
25 - 'Abasa (He Frowned) - 025
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25. Diggah nanu lee cayxih caxne qamburrek.
26 - 'Abasa (He Frowned) - 026
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26. Tohuk lakal baaxó qanxisiyyah qanxisne.
27 - 'Abasa (He Frowned) - 027
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27. Edde ambó teetit nuysubuke.
28 - 'Abasa (He Frowned) - 028
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28. Kaadu qinabaay, anxeexa.(saqi qayso).
29 - 'Abasa (He Frowned) - 029
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29. Kaadu zaytuunuuy, tamiira (nakila kinnuk).
30 - 'Abasa (He Frowned) - 030
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30. Kaadu masnoonay (bustaanway) kiboh tani.
31 - 'Abasa (He Frowned) - 031
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31. Kaadu caxâ mixuu kee caxuwa. (qayso).
32 - 'Abasa (He Frowned) - 032
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32. Sin kee sin lacah tuxxiq takkê gideh.
33 - 'Abasa (He Frowned) - 033
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33. Tokkel Qaddik tan xongoloy ayti waysissa tamaate waqdi. (qhiyaamâ xongolo kinnuk).
34 - 'Abasa (He Frowned) - 034
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34. Too ayró num isi toobokoytak küda.
35 - 'Abasa (He Frowned) - 035
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35. Kaadu isi inaa kee isi abbak küda.
36 - 'Abasa (He Frowned) - 036
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36. Kaadu isi barra kee isi xaylok küda.
37 - 'Abasa (He Frowned) - 037
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37. Woo saaku ummaan num keenik ise duddu haa caagidiy edde agxita le.
38 - 'Abasa (He Frowned) - 038
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38. Too ayró meqe marih foocitte iftah.
39 - 'Abasa (He Frowned) - 039
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39. Tasuuleeh wallittah.
40 - 'Abasa (He Frowned) - 040
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40. Kaadu woo saaku urna marih foocittel obol yan,
41 - 'Abasa (He Frowned) - 041
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41. Ditii kee dité tet buulta.
42 - 'Abasa (He Frowned) - 042