شرح الدروس المهمة لعامة الأمة

Giảng giải các bài học quan trong cho mỗi tín đồ Muslim

Giảng giải các bài học quan trọng cho mỗi tín đồ Muslim: Một cuốn sách bằng tiếng Việt, do Tiến sĩ Haytham Sarhan biên soạn. Các bài học quan trọng cho mỗi tín đồ Muslim là nguyên tác của Sheikh ‘Abdul ‘Aziz bin ‘Abdullah bin Baz – Cầu xin Allah thương xót ông – trong đó ông đã tập hợp ngắn gọn một số điều liên quan đến luật học, đức tin và các quy tắc thực hành mà mỗi tín đồ Muslim nên biết. Tác giả đã trình bày tác phẩm dưới hình thức các sơ đồ tuyệt đẹp thông qua các dạng bảng và phân chia, trong đó ông đề cập đến mục đích tổng thể và ý nghĩa cụ thể, và sau đó thiết lập các câu hỏi và bài kiểm tra cho mỗi phần, tất cả đều không có sự ngắn ngón thái quá đáng lo ngại hoặc kéo dài rườm rà đến mức nhàm chán.

شرح متن الدروس المهمة لعامة الأمة: كتاب باللغة الفيتنامية ، ألفه الدكتور هيثم سرحان، وهو شرح لمتن الدروس المهمة لعامة الأمة للإمام ابن باز-رحمه الله- جمع فيها مجموعة من العلوم الشرعية المتعلقة بالأحكام الفقهية والعقدية والسلوكية والتي ينبغي على عامة الأمة معرفتها.
جعلها المؤلف في حُلَّة جميلة على شكل جداول وتقسيمات، ذكر فيها المقاصد الكلية والمعاني الإجمالية، وجعل بعد كل قسم أسئلة واختبارات، كل ذلك من غير اختصار مُخل ولا تطويل مُمل.

russi

Разъяснение книги “Три основы”

Три вопроса, задаваемые в могиле

Это ценное послание, которое содержит в себе важные основы, которые мусульманин обязан знать, и о которых он будет спрошен в могиле. Также в послании упомянуты некоторые виды поклонения, совершать которые велел нам Аллах, а также – ступени религии.

تفريغ شرح الأصول الثلاثة هيثم سرحان

Три вопроса, задаваемые в могиле; Четыре правила; Деяния, выводящие из Ислама: Книга, которую составил доктор Хейсам Сархан, и которая состоит из:

Три основы اصول روسي

1) Три вопроса, задаваемые в могиле

Это ценное послание, которое содержит в себе важные основы, которые мусульманин обязан знать, и о которых он будет спрошен в могиле. Также в послании упомянуты некоторые виды поклонения, совершать которые велел нам Аллах, а также – ступени религии.

2) Четыре правила:.

Краткое послание, разъясняющее правила едижнобожия и его определение, а также некоторые домыслы, который приводят в довод многобожники, и их опровержение.

3) Деяния, выводящие из Ислама:

Краткий трактат, в котором упомянуты некоторые опаснейшие действия, наносящие вред религии мусульманина. Несмотря на опасность этих деяний, именно их чаще всего совершают люди. Мусульманин должен изучат это послание для того, чтобы остерегаться этих деяний и опасаться их.

Автор составил книгу захватывающим внимание образом: в виде схем и таблиц. После каждого послания следуют экзаменационные и проверочные вопросы. Книга является краткой, однако в тоже время не имеет, по причине своей краткости, упущений и не утомляет ученика

 

05 Кто твой Господь первый вопрос в могиле
هيا بنا نتعلم قرغيزي

Кел чогу окуйбуз

“Кел чогу окуйбуз!”- аттуу кыргыз тилинде китеп.

Автору: шариат илимдеринин доктору шейх Хейсам Сархан.

Максаты: мусулман жаш балдарды Ислам дининин негиздерин, адеп-ахлактарын кызыктуу жана жагымдуу түрдө үйрөтүү.

Максаты: мусулман жаш балдарды Ислам дининин негиздерин, адеп-ахлактарын кызыктуу жана жагымдуу түрдө үйрөтүү.

Шариат эрежелери сакталып, маалыматтардын ишеничтүү так болуусу менен бирге баланын оюнга болгон сүйүүсү эске алынып, көңүл ачуу жана кызыктыруу иретинде жазылды.

 

 

هيا بنا نتعلم: كتاب باللغة القرغيزية،

ألفه الدكتور هيثم سرحان،

يهدف إلى تعليم الطفل المسلم مبادئ الدين والأخلاق والآداب الإسلامية من خلال أسلوب ممتع وشيق،

جمع بين موثوقية المعلومة والالتزام بالضوابط الشرعية وبين مراعاة حب الطفل لِلَّعب والتسلية والتشويق.

learn and play amharic

እንግዲህ ተነሡ እንማማር

እንግዲህ ተነሡ እንማማር !!
በአማርኛ ቋንቋ የተፃፈ መጽሐፍ ጸሐፌ ዶ/ሐይስም ስርሐን,
የዚህ መጸሐፍ አላማው መስረታዊ የሆነ የዲን መነሻ ለሕፃናት ስነ-ምግባርንና ኢስላማዊ አዳብን በሚያጓጓና የሚያዝናና መልኩ በቀላሉ ማስቀሰም ነው ይህም መረጃው ትክክለኛ ከመሆኑም ባሻገር የሸሪዓን ህግጋት ባልጣስ መልኩ መሆኑ ህፃናትን እንዲወዱትና እያጫወተ ሣይስለቹ በፍቅር የሚከታተሉት መሆኑ ማካተቱን እንዳይዘነጉ

هيا بنا نتعلم: كتاب باللغة الامهرية ، ألفه الدكتور هيثم سرحان، يهدف إلى تعليم الطفل المسلم مبادئ الدين والأخلاق والآداب الإسلامية من خلال أسلوب ممتع وشيق، جمع بين موثوقية المعلومة والالتزام بالضوابط الشرعية وبين مراعاة حب الطفل لِلَّعب والتسلية والتشويق.

 

 

هيا بنا نتعلم بوسني

Igraj se i nauči

Igraj se i nauči: Knjiga na bosanskom jeziku.
Autor dr. Hejsem Serhan.
Knjiga ima za cilj naučiti muslimansku djecu osnovama vjere, islamskog morala i etike, i to na jedan interesantan i zanimljiv način. Vodeći računa o argumentiranosti navedenog u knjizi, pridržavajući se islamskih pravila i propisa, kao i vodeći računa da bude prilagođeno dječijem uzrastu i njihovoj želji za igrom, razonodom te probudi u njima interes (za sadržaj knjige).
هيا بنا نتعلم: كتاب باللغة البوسنية ، ألفه الدكتور هيثم سرحان، يهدف إلى تعليم الطفل المسلم مبادئ الدين والأخلاق والآداب الإسلامية من خلال أسلوب ممتع وشيق، جمع بين موثوقية المعلومة والالتزام بالضوابط الشرعية وبين مراعاة حب الطفل لِلَّعب والتسلية والتشويق.

أخلاق المسلم بنغالي

মুসলিম নৈতিকতা

و لا تعتدوا
তোমরা সীমালংঘন করো না।

و لا تعثوا في الأرض مفسدين.
ফাসাদ কারী হয়ে জমিনে ঘুরে বেড়িও না।

و لا تلبسوا الحق بالباطل.
তোমরা সত্যকে মিথ্যার সাথে মিশ্রিত করোনা।

و لا تقف ما ليس لك به علم .
যে বিষয়ে তোমার জানা নেই তার অনুসরণ করো না।

و لا تمش في الأرض مرحا .
জমিনে দম্ভভরে চলাফেরা করো না।

و لا تصعر خدك للناس.
তুমি মানুষের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিও না।

و اخفض جناحك للمؤمنين.
মুমিনদের জন্য তোমার বাহু অবনত করো।

و اغضض من صوتك.
তোমার আওয়াজ কে নিচু করো।

و اقصد في مشيك.
তোমার চলার ক্ষেত্রে মধ্যমপন্থা অবলম্বন করো।

و اعرض عن الجاهلين.
মূর্খদের থেকে বিমুখ থাকো।

خذ العفو و أمر بالعرف.
তুমি ক্ষমা প্রদর্শন করো এবং ভাল কাজের আদেশ দাও।

ادفع بالتي هي أحسن.
যা উত্তম তা দিয়ে মন্দকে প্রতিহত করো।

ادع إلى سبيل ربك بالحكمة.
তুমি তোমার রবের পথে হিকমতের সাথে আহ্বান করো।

لا تبطلوا صدقاتكم بالمن و الأذى.
তোমরা খোটা ও কষ্ট দেওয়ার মাধ্যমে তোমাদের সদকা বাতিল করো না।

و لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل.
তোমরা নিজেদের মধ্যে তোমাদের সম্পদ অন্যায়ভাবে ভক্ষণ করো না।

و لا تنابزوا بالألقاب.
তোমরা একে অপরকে মন্দ নামে ডেকো না।

و لا يسخر قوم من قوم .
কোন সম্প্রদায় যেন অপর কোন সম্প্রদায়কে বিদ্রুপ না করে।

و لا يغتب بعضكم بعضا.
তোমরা একে অপরের দোষ চর্চা করো না।

و لا تجسسوا.
তোমরা গোপন বিষয় অনুসন্ধান করো না।

إجتنبوا كثيرا من الظن.
তোমরা অধিক অনুমান থেকে বেঁচে থাক।

ادخلوا في السلم كافة .
তোমরা পূর্ণরূপে ইসলামে প্রবেশ করো।

و إذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها.
যখন তোমাদেরকে সালাম দেওয়া হবে তখন তোমরা তার চেয়ে উত্তম রূপে সালাম দিবে।

و بالوالدين إحسانا و ذي القربى و اليتامى .
মাতা-পিতা, নিকট আত্মীয় ও ইয়াতিমদের সাথে সদ্ব্যবহার কর।

و أطعموا البائس الفقير .
দুস্থ দরিদ্রকে খেতে দাও।

و لا تتبدلوا الخبيث بالطيب.
তোমরা অপবিত্র বস্তুকে পবিত্র বস্তু দ্বারা পরিবর্তন করো না।

و آتوا اليتامى أموالهم .
এতীমদেরকে তাদের সম্পদ দিয়ে দাও।

صفة الزضزء نيبالي

मुस्लिम नैतिकता

بسم الله الرحمن الرحيم

एक मुस्लिम को नैतिकता
أخلاق المسلم
सीमसीमा ननाघ्नु ।
و لا تعتدوا
पृथ्वीमा उपद्रव गर्दै नहिंड ।
و لا تعثوا في الأرض مفسدين
सत्यलाई असत्यसँग नमिसाऊ।
و لا تلبسوا الحق بالباطل
जुन कुरोको तिमीलाई ज्ञानै छैन त्यसको पछि नपर्नु।
و لا تقف ما ليس لك به علم
धर्तीमा घमण्ड गरी नहिड्नु।
و لا تمش في الأرض مرحا
मानिसहरू सम्मुख मुख नफुलाऊ।
و لا تصعر خدك للناس
मोमिनहरूसित (विनम्रमा) आफ्नो हातहरू तल राखिराख्नुस् ।
و اخفض جناحك للمؤمنين
आफ्नो आवाज नरम राख ।
و اغضض من صوتك
आफ्नो चालमा सहजता र सन्तुलन कायम राख।
و اقصد في مشيك
र अज्ञानीहरूबाट टाढा बस्नुस् ।
و اعرض عن الجاهلين
तपाई क्षमाको नीति अपनाउनुस्, र असल कामको उपदेश दिदै गर्नुस्।
خذ العفو و أمر بالعرف
खराबीलाई भलाईबाट हटाऊ ।
ادفع بالتي هي أحسن
मानिसहरूलाई बुद्धिमत्ता र असल उपदेशले आफ्नो पालनकर्ताको बाटोतिर बोलाउनुस्।
ادع إلى سبيل ربك بالحكمة
आफूले गरेको दानलाई अर्कामाथि उपकार दर्शाएर र अरुलाई कष्ट दिएर बर्बाद नगर ।
لا تبطلوا صدقاتكم بالمن و الأذى
र, एक अर्काको सम्पत्ति अनुचित रूपमा उपभोग नगर।
و لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل
आपसमा एक अर्कालाई नराम्रो उपाधिले सम्बोधन नगर।
و لا تنابزوا بالألقاب
पुरुषहरूले अर्को पुरुषको उपहास नगरुन् ।
و لا يسخر قوم من قوم
कसैको अनुपस्थितिमा निन्दा नगर्नु।
و لا يغتب بعضكم بعضا
एक अर्काको जासूसी नगर्नु।
و لا تجسسوا
धेरै शंकाउपशंका गर्नुबाट बच्नु।
اجتنبوا كثيرا من الظن
इस्लाममा पूर्णरूपले प्रवेश गरिहाल।
ادخلوا في السلم كافة
जब कुनै व्यक्तिले तिमीलाई सलाम गरोस् त तिमीले पनि त्योभन्दा राम्रो शब्दमा जवाफ देऊ वा तिनै शब्दमा सलाम फर्काऊ ।
و إذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها
आमा–बाबु र नजिकका नातेदार, र अनाथहरूसँग सम्मानपूर्ण व्यवहार गर।
و بالوالدين إحسانا و ذي القربى و اليتامى
गरीब निमुखाहरूलाई खुवाऊ।
و أطعموا البائس الفقير
पवित्र कुराको बदलामा अपवित्र चीज ग्रहण नगर।
و لا تتبدلوا الخبيث بالطيب
अनाथहरूको सम्पत्ति तिनीहरूलाई सुम्पिहाल।
و آتوا اليتامى أموالهم
जुन हामीले तिमीलाई प्रदान गरेका छौं, त्यसबाट खर्च गर्नेगर।
أنفقوا مما رزقناكم
सोझो सोझो साँचो कुरा भन्नेगर।
و قولوا قولا سديدا
मानिसहरूसंग राम्रा कुरा गर्नु।
و قولوا للناس حسنا
गुनाह (अपराध) र अत्याचारका कुराहरूमा एक अर्काको सहयोग नगर।
و لا تعاونوا على الإثم و العدوان
र संयम्पूर्ण र भलाईका कामहरूमा मद्दत गर्ने गर।
و تعاونوا على البر و التقوى
आफ्ना शपथहरूको रक्षा गर्नु।
و احفظوا أيمانكم
र अल्लाहको वचनलाई पालना गर जब तिमी एक–आपसमा करार गर्दछौ।
و أوفوا بعهد الله إذا عاهدتم
जब नापेर दिन्छौ त माप पूरा भरी देऊ।
و أوفوا الكيل إذا كلتم
र तराजु सीधा राखेर जोख्ने गर।
و زنوا بالقسطاس المستقيم
न्यायमा ढृदताका साथ कायम रहनेवाला बन ।
كونوا قوامين بالقسط
न्याय गर्ने गर।
اعدلوا