ضعْ اسمَ حيوانٍ أو طيرٍ في الفراغِ
Écris dans l’espace vide le nom de l’animal ou de l’insecte qui convient :
1- {وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُوا (……..)}
1- {(Et rappelez-vous,) lorsque Moïse dit à son peuple : “Certes Allah vous ordonne d’immoler une (……..)”}.
2- {فَالْتَقَمَهُ (……..) وَهُوَ مُلِيمٌ}
2- {Le (……..) l’avala alors qu’il était blâmable}.
3- {وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى (………) أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ}
3- {Puis il passa en revue les oiseaux et dit : “Pourquoi ne vois-je pas la (……..) ? est-elle parmi les absents?}.
4- {فَبَعَثَ ٱللَّهُ (……) يَبْحَثُ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُرِيَهُۥ كَيْفَ يُوَٰرِى سَوْءَةَ أَخِيهِ} ۚ
4- {Puis Allah envoya un (……..) qui se mit à gratter la terre pour lui montrer comment ensevelir le cadavre de son frère}.
5- {قَالَ إِنِّي لَيَحْزُنُنِي أَن تَذْهَبُوا بِهِ وَأَخَافُ أَن يَأْكُلَهُ (……..) وَأَنتُمْ عَنْهُ غَافِلُونَ}
5- {Il dit : “Certes, je m’attristerai que vous l’emmeniez ; et je crains que le (……..) ne le dévore dans un moment où vous ne ferez pas attention a lui”}.
6- {يأَيُّهَا (……..) ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ}
6- {“Ô (……..), entrez dans vos demeures, [de peur] que Salomon et ses armées ne vous écrasent [sous leurs pieds] sans s’en rendre compte” !}.
7- {إن هذا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ (………) وَلِيَ (……..) واحِدَةٌ}
7- {Celui-ci est mon frère : il a quatre-vingt-dix-neuf (……..), tandis que je n’ai qu’une (……..)”}.
8- { فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ (…….) إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَث}
8- {Il est semblable à un (……..) qui halète si tu l’attaques, et qui halète aussi si tu le laisses}.
9- {أَلَمْ تَرَى كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ (…….)}
9- {N’as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de (……..)}.
10- {كَأَنَّهُمْ (……..) مُسْتَنْفِرَةٌ * فَرَّتْ مِنْ (……..)}
10- {Ils sont comme des (…….) épouvantés, s’enfuyant devant un (…….)}.
11- {فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ (…….) مُّبِينٌ}
11- {Il jeta donc son bâton et le voilà devenu un (…….) manifeste}.
12- {مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ (…….)ِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا}ۚ
12- {Ceux qui ont été chargés de la Thora mais qui ne l’ont pas appliquée sont pareils à (…….) qui porte des livres}.
13- {وَيَا قَوْمِ هَٰذِهِ (…….) اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ}
13- {Ô mon peuple, voici la (…….) d’Allah qu’Il vous a envoyée comme signe. Laissez-la donc paître sur la terre d’Allah, et ne lui faites aucun mal}.
14- {وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى (…….) أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ}
14- {[Et voilà] ce que ton Seigneur révéla aux (…….) : “Prenez des demeures dans les montagnes, les arbres, et les treillages que [les hommes] font}.
15- {فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَ(…….) وَ(…….) وَ(…….) وَالدَّمَ آيَاتٍ مُّفَصَّلَاتٍ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُّجْرِمِينَ}
15- {Et Nous avons alors envoyé sur eux l’inondation, les (…….), les (…….), les (…….) et le sang, comme signes explicites, mais ils s’enflèrent d’orgueil et demeurèrent un peuple criminel}.
16- {مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ كَمَثَلِ (…….) اتَّخَذَتْ بَيْتًا}
16- {Ceux qui ont pris les protecteurs en dehors d’Allah ressemblent à (…….) qui s’est donnée maison}.
17- {فَلَمَّا عَتَوْا عَمَّا نُهُوا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا (…….) خَاسِئِينَ}
17- {Puis, lorsqu’ils refusèrent (par orgueil) d’abandonner ce qui leur avait été interdit, Nous leur dîmes : “Soyez des (…….) abjects”}.
18- {أَفَلا يَنْظُرُونَ إِلَى (……)ِ كَيْفَ خُلِقَتْ}
– {Ne considèrent-ils donc pas les (…….), comment ils ont été créés ?}.
19- {خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ (…….)ٌ مُّنتَشِرٌ}
19- {les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des (…….) éparpillées}.
20- {يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ (…….) الْمَبْثُوثِ}
20- {C’est le jour où les gens seront comme des (…….) éparpillés}.
21- {مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ (……) وَ(…….)}
21- {Celui qu’Allah a maudit, celui qui a encouru Sa colère, et ceux dont Il a fait des (…….), des (…….)}.
22- {فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ (……) سَمِينٍ}
22- {Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un (…….) gras}.
23- {فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ (…….) تَسْعَىٰ}
23- {Il le jeta : et le voici un (…….) qui rampait}.
24- {ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ ۖ مِّنَ (……) اثْنَيْنِ وَمِنَ (……) اثْنَيْنِ}
24- {(Il en a créé) huit, en couples : deux pour les (…….), deux pour les (…….)}.
25- {إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا (……) فَمَا فَوْقَهَا}ۚ
25- {Certes, Allah ne se gêne point de citer en exemple n’importe quoi : un (…….) ou quoi que ce soit au-dessus}.
26- {قَالُوا نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ وَلِمَن جَاءَ بِهِ حِمْلُ (……)ٍ وَأَنَا بِهِ زَعِيمٌ}
26 {Ils répondirent : “Nous cherchons la grande coupe du roi. La charge d’un (…….) à qui l’apportera et j’en suis garant”}.
27- {إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ كَأَنَّهُ (…….) صُفْرٌ}
27- {car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux, et qu’on prendrait pour des (…….) jaunes.}.
28- {قالَ هِيَ عَصايَ أَتَوَكَّؤُا عَلَيْها وَأَهُشُّ بِها عَلى(…….) وَلِيَ فِيها مَآرِبُ أُخْرى}
28- {Il dit : “C’est mon bâton sur lequel je m’appuie, qui me sert à effeuiller (les arbres) pour mes (…….) et j’en fais d’autres usages”}.
29- {إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَن يَخْلُقُوا (……..) وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَه}
29- {Ceux que vous invoquez en dehors d’Allah ne sauraient même pas créer une (…….), quand même ils s’uniraient pour cela}.
30- {وَأَعِدُّوا لَهُم مَّا اسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ (. … ..)ِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ}
30- {Et préparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme (…….) équipée, afin d’effrayer l’ennemi d’Allah et le vôtre