الافعال التي تفطر الصيام

Действия аннулирующие пост – Русский язык

Действия аннулирующие пост
الأفعال التي تفطر الصيام

Русский язык
اللغة الروسية

1. Преднамеренная половая близость (требует искупление) : покаяться, отпустить раба либо пост в течение двух месяцев непрерывно, либо кормить 60 бедняков
2. Семяизвержение умышленное
3. Преднамеренно поел
4. Преднамеренно попил
5. Принятие лекарств через рот
6. Капли в нос
7. Проглатывание слизи из гайморовых пазух
8. Преднамеренная рвота
9. Курение или вдыхании табака
10. Вдыхание благовоний
11.Хайд (даже если постилась весь день и это началось за 2- 3 минуты до ифтара)
12. Нифас
13. Хиджама (разногласия в этом вопросе и есть послабления)
14. Кровопускание
15. Большое переливание крови
16. Уколы
17. С ночи не обозначил намерение соблюдать обязательный пост
18. Намерение о прерывание поста
19. Человек теряет рассудок
20. Вероотступничество

ذهب الضما اوكراني

Українська мова – Пророк (мир йому і благословення Аллага) після розговіння казав: «Загаба-з-замау, ва-бталляті-ль-‘уруку, ва сабата-ль-аджру ін ша’а-Ллаг». «Пішла спрага, жили наповнились вологою, і нагорода вже чекає, якщо завгодно Всевишньому Аллагу». (Абу Дауд 2357, аль-Байхаки 4/239)

Українська мова
اللغة الاوكرانية

Пророк (мир йому і благословення Аллага) після розговіння казав:
ذَهَبَ الظَّمأُ، وابْتَلَّتِ العُرُوقُ، وَثَبَتَ الأجْرُ إِنْ شاءَ اللَّهُ تَعالى
«Загаба-з-замау, ва-бталляті-ль-‘уруку, ва сабата-ль-аджру ін ша’а-Ллаг».
«Пішла спрага, жили наповнились вологою, і нагорода вже чекає, якщо завгодно Всевишньому Аллагу». (Абу Дауд 2357, аль-Байхаки 4/239)

ذهب الضما روسي

Русский язык – Пророк (мир ему и благословение Аллаха) после разговения говорил: «Захаба-з-замау, ва-бталляти-ль-‘уруку, ва сабата-ль-аджру ин ша’а-Ллах». «Ушла жажда, жилы наполнились влагой, и награда уже ждёт, если будет угодно Всевышнему Аллаху». (Абу Дауд 2357, аль-Байхакъи 4/239)

Русский язык
اللغة الروسية

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) после разговения говорил:
ذَهَبَ الظَّمأُ، وابْتَلَّتِ العُرُوقُ، وَثَبَتَ الأجْرُ إِنْ شاءَ اللَّهُ تَعالى
«Захаба-з-замау, ва-бталляти-ль-‘уруку, ва сабата-ль-аджру ин ша’а-Ллах».
«Ушла жажда, жилы наполнились влагой, и награда уже ждёт, если будет угодно Всевышнему Аллаху». (Абу Дауд 2357, аль-Байхакъи 4/239)