الذاريات

 

Adh-Dhariyat

 

The Winnowing Winds

1 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 001

وَٱلذَّـٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
قسم دى په الوزوونكو (بادونو) په الوتلو سره.

2 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 002

فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
بيا په بار اوچتوونكو (وريځو).

3 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 003

فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
بيا په نرمۍ سره چلېدونكو (بېړيو) باندې.

4 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 004

فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
بيا تقسیمونکي کارونو لره.

5 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 005

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
یقینا هغه څه چې تاسو سره یې وعده کیدی شي، رښتیا دي.

6 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 006

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
او بېشكه چې (د عمل) سزا پېښېدونكې ده.

7 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 007

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
قسم دى په آسمان، د لارو او ښكلا والا.

8 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 008

إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
یقینا تاسو په خبره مختلفې کې یاست.

9 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 009

يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
له دې (اسلام) څخه هغه څوک اړول كيږي چې (په ازل كې) اړول شوى وي.

10 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 010

قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
اټكل كوونكي رټل شوي دي.

11 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 011

ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
هغه کسان چې دوی په جهل کې غافل دي.

12 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 012

يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
پوښتنې كوي چې (هغه) د سزا ورځ به كله وي؟

13 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 013

يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
هغه ورځ چې دوی به اور باندې اوسوځولی شي.

14 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 014

ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
(اوس) د خپل عذاب خوند وڅكئ! دا دي هغه څه چې تاسو بيړه پرې كوله.

15 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 015

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
بېشكه متقيان په باغونو او چينو كې دي.

16 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 016

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
څه چې خپل پالونکي يې وركړي د هغو را اخيستونكي به وي، بېشکه هغوى له دې وړاندې نيكان وو.

17 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 017

كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
هغوى به د شپې لږ (وخت) ويده كېدل.

18 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 018

وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
او په سهارونو كې به يې بخښنې غوښتلې.

19 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 019

وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
او په مالونو كې به يې د سوالګر او سوال نه كوونكي مسكين لپاره برخه وه.

20 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 020

وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
او په ځمكه كې (ډېرې) نښانې دي باور كوونكو لپاره.

21 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 021

وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
او ستاسي په خپلو ځانو كې هم، نو آيا تاسو يې نه وينئ؟

22 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 022

وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
او ستاسي روزي او څه چې درسره ژمنه كيږي (ټول) په آسمان كې دي.

23 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 023

فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
نو د آسمان او ځمكې په رب قسم چې دا بالكل رېښتيا دي لكه دا تاسو چې خبرې كوئ.

24 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 024

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
آيا د ابراهيم (عليه السلام) د عزتمنو مېلمنو خبر درته راغلى؟

25 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 025

إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
كله چې په هغه ورننوتل وېلې سلام دې وي، هغه وويل سلام دې (پر تاسي هم) وي، څه نا اشنا خلک یاست.

26 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 026

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
بيا غلى كور ته ولاړ او يو چاغ (څرب) خوسى يې راوړ.

27 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 027

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
چې هغوى ته يې نېږدې كړ، وېلې: ولې يې نه خورئ؟

28 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 028

فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
نو له هغوى نه يې په زړه كې وېره راغله، هغوى ويل: مه وېرېږه او د يو ښه عالم هلک (زوى) زېرى يې وركړ.

29 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 029

فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
نو ښځه يې په حيرانۍ رامخكې شوه، غږ يې وكړ نو مخ ته يې ټس وركړ وېلې: بوډۍ او شنډه!

30 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 030

قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
هغوى وويل: (هو) همداسې ستا رب ويلي دي، بېشكه هغه حكمت والا ښه پوه دى.

31 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 031

۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
وویل (ابراهيم): ستاسو کار (مقصد) څه دی؟ ای رالېږل شویو استازو!

32 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 032

قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
هغوی وېلې: موږ يو مجرم قوم ته لېږل شوي يو.

33 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 033

لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ
ترڅو پر هغوی دپخې شوې خټې تيږې و وروو.

34 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 034

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ
كوم چې ستا له پالونکي سره د همغو زياتي كوونكو لپاره نښاني شوي دي.

35 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 035

فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
نو له مومنانو چې څوک هلته پكې وو، هغوى مو ترې واېستل.

36 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 036

فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
خو د مسلمانانو له يو كور پرته نور مو پكې ونه موندل.

37 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 037

وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
او په هغه (کلي) كې مو د دردوونکي عذاب نه د وېرېدونكو خلكو لپاره يوه (لويه) نښانه پرېښوده.

38 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 038

وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
او د موسى په قصه كې (هم نصيحت دى) كله مو چې له څرګند دليل سره فرعون ته ولېږلو.

39 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 039

فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
خو فرعون په خپل ځواک سره مخ ترې واړولو او ويل يې چې كوډګر يا ليونى دى.

40 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 040

فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
نو موږ هغه او لښكر يې راګير او سيند كې مو واچول په داسې حال کې چې ځان یې ملامته کاوه.

41 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 041

وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
او په عاديانو كې (هم عبرت دى) هغه وخت چې يو شنډ (بې خيره) باد مو پرې راولېږلو.

42 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 042

مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
په هر شي به چې راغى هغه به يې پرته له رژولو (ميده كولو) بل ډول نه پرېښودلو.

43 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 043

وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ
او په ثموديانو كې هم كله چې ورته وويل شول تر څه وخته (له ژونده) ګټه واخلئ.

44 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 044

فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
نو د خپل پالونکي له امره يې سرغړونه وکړه نو هغوى ورته كتل چې ټكه (تندر) پرې را پرېوته.

45 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 045

فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
بيا نه پاڅېدى شول او نه غچ اخيستونكي وو.

46 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 046

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
او له دې مخکې د نوح قوم، بېشكه هغوى (هم) بې لارې خلک وو.

47 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 047

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
او آسمان مو په خپل قدرت سره جوړ كړى او موږ هرومرو پراخوونكي يو.

48 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 048

وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ
او ځمكه مو فرش كړې ده نو موږ (څنګه) ښه غوړوونكي (هوارونكي) يو!

49 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 049

وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
او له هر شي مو جوړې پيدا كړې دي چې تاسي پند واخلئ.

50 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 050

فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
نو الله ته وروتښتئ! په رېښتيا زه د هغه له خوا ستاسي لپاره ښكاره وېروونكى يم.

51 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 051

وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
او الله سره بل معبود مه ګرځوئ، زه دهغه له خوا تاسو ته يو ښكاره وېروونكى يم.

52 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 052

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ
همدغه شان تر هغوی مخکې خلكو ته چې هر رسول ورغلى، هغوى ويلي چې كوډګر يا لېونى دى.

53 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 053

أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
آيا هغوى يو بل ته په دې خبره سپارښتنه کړې وه؟ بلكې هغوى سركښ خلک وو.

54 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 054

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ
نو له هغوى مخ وګرځوه ته خو پرې څه ملامت نه يې.

55 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 055

وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
او (البته) نصيحت كوه ځكه چې دا نصيحت په رېښتيا مومنانو ته ګټه رسوي.

56 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 056

وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ
او ما پيری او انسان بل څه ته نه دي پيدا كړي پرته له دې چې زما عبادت وکړي [د توحید عقیده ولري].

57 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 057

مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ
له هغوى څخه نه روزي غواړم او نه دا غواړم چې خواړه راكړي.

58 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 058

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ
پرته له شکه همغه الله ښه روزي وركوونكى محكم (کلک) قوت والا دى.

59 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 059

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ
نو چا چې ظلمونه كړي يقيناً د عذاب برخه يې د خپلو ملګرو د برخې په شان ده نو په ېیړه دې دعذاب غوښتنه را څخه نه كوي.

60 - Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) - 060

فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
نو چا چې كفر كړى د خپلې هغې ورځې له امله تباهي ورپېښه ده كومه چې ژمنه يې ورسره كيږي.

[sc name="verse"][/sc]

Scroll to Top