المدثر
Al-Muddaththir
The Cloaked One
1 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 001
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. Eh yo (Muhammad) mozipani na bulangiti!
2 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 002
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Telema mpe kebisa!
3 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 003
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. Mpe kumisa Nkolo nayo ya monene!
4 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 004
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. Mpe petóla bilamba nayo,
5 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 005
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. Mpe mitiya mosika na masumu nyoso. (mpe tika yango)!
6 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 006
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Mpe kopesa te mpo bafuta yo!
7 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 007
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Mpe zala na bozeli тропа Nkolo nayo!
8 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 008
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. Mpe tango bakofula kelelo,
9 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 009
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. Wana ekozala mokolo ya mpasi,
10 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 010
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. Mpona bapengwi ekozala mpete te.
11 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 011
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. Tika ngai na oyo nakeli ye moko,
12 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 012
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. Mpe oyo napesaki misolo ebele,
13 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 013
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. Mpe (napesi ye) bana oyo bazali naye tango nyoso;
14 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 014
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. Mpe oyo nalongolelaki mindondo nyoso.
15 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 015
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Sima, apengwi na bolamu (na ngai),
16 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 016
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Te; ya soló, azalaki kowangana mikapo mia biso na mutu makasi.
17 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 017
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Nakopesa ye pasi ya koleka.
18 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 018
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. Ya sólo, akanisaki mpe azuaki mokano,
19 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 019
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Akufa na ndenge akanaki.
20 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 020
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. Sima akufa na ndenge akanaki.
21 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 021
ثُمَّ نَظَرَ
21. Sima atalaki.
22 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 022
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Sima abebisi elongi mpe akangi.
23 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 023
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Sima abongoli mokongo mpe asali lolendo.
24 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 024
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. Mpe alobi: (Kurani) oyo ezali bonganga oyo etangisami,
25 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 025
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. Wana ezali sé liloba lia moto.
26 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 026
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Nakozikisa ye na moto ya saqar.
27 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 027
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. Nani akoyebisa yo nini saqar?
28 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 028
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. Etiki eloko te mpe ebateli te.
29 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 029
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. Ezali kozikisa mposo ekomi moyindo.
30 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 030
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. O kati na yango ezali na (ba anzelu) zomi na libua.
31 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 031
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Mpe totiaki bakengeli ya moto sé ba anzelu, mpe totiaki motango na bango sé ezala komekama epai ya bapengwi, mpo ete baye bazua buku liboso bayeba yango mpe ebakisa bondimi epai na bandimi, mpo ete baye bazua buku liboso na bandimi bazala na ntembe te, mpe mpo ete bapagano na baye bazali na bokono o mitema baloba ete: Allah alingi nini na ndakisa oyo? Lolenge wana nde Allah azali kokamba nani alingi mpe kobungisa nani alingi. Mpe moko te ayebi mapinga ya Nkolo nayo sé ye mei. Mpe wana ezali sé bokundoli тропа bato.
32 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 032
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Te; (nalapi) na sanza.
33 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 033
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. Mpe butu tango elalaka.
34 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 034
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. Mpe tongo tango etanaka.
35 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 035
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. (Saqar) ezali moko ya (etumbu) ya monene.
36 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 036
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. Ezali bokundoli тропа bato,
37 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 037
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. Oyo akolinga okati na bino, alanda yango to azonga sima.
38 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 038
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Molimo nyoso akozua oyo asalaki,
39 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 039
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Longola sé bato ya ngambu ya loboko ya mobali. (balongi),
40 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 040
فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. (Bakozalaka) na lola bakomitunama,
41 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 041
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. (Mpona) batomboki.
42 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 042
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. Eloko nini ekotisi bino na saqar?
43 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 043
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Bakolobaka: Tozalaki kosambela te.
44 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 044
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. Mpe tozalaki koleisa babola te.
45 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 045
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. Mpe tomitiyaki ngambu ya baye balingaki sé koloba mabe.
46 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 046
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. Mpe tozalaki kondima тропа mokolo ya suka te,
47 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 047
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. Kino liwa liyelaki biso.
48 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 048
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
48. Bolobeli ya balobeli ekosalisaka bango te.
49 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 049
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. Mpona nini bapesaki bokundoli mokongo?
50 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 050
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. Bakomi lokola humuru(1) ya kopanzana,
1 Humuru: Ezali oboyiké ya nkombo himâr: Bótala na suratu Al-Baqarah mokapo: 259.
51 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 051
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. Tango bazali kokima nkosi.
52 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 052
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Nyoso kati na bango azali koluka azua mokanda mpo ayeba.
53 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 053
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. Ah kasi te! Bazalaki kobanga mokolo ya suka te.
54 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 054
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Ah te! Oyo ezali ya soló bokundoli,
55 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 055
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. Oyo alingi akanisa.
56 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 056