المدثر
Al-Muddaththir
The Cloaked One
1 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 001
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Ô, toi (Mohammed) ! Le revêtu d’un manteau !
2 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 002
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Lève-toi et avertis.
3 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 003
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur.
4 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 004
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Et tes vêtements, purifie-les.
5 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 005
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Et de tout péché, écarte-toi .
[998] De tout péché: (autre sens) fuis les idoles.
6 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 006
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage .
[999] Autre sens: ne surestime pas tes actes.
7 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 007
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Et pour ton Seigneur, endure.
8 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 008
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Quand on sonnera du Clairon,
9 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 009
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
alors, ce jour-là sera un jour difficile,
10 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 010
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
pas facile pour les mécréants.
11 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 011
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Laisse-Moi avec celui que J’ai créé seul [1000],
[1000] Celui que J’ai crée seul: Il s’agit de «Al-Walīd Ibn al-Mughīrah». Seul: autre interprétation: Moi Allah tout Seul.
12 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 012
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
et à qui J’ai donné des biens étendus,
13 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 013
وَبَنِينَ شُهُودٗا
et des enfants qui lui tiennent toujours compagnie,
14 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 014
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
pour qui aussi J’ai aplani toutes difficultés.
15 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 015
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage.
16 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 016
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Pas du tout ! Car il reniait nos versets (le Coran) avec entêtement.
17 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 017
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Je vais le contraindre à gravir une pente.
18 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 018
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Il a réfléchi. Et il a décidé.
19 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 019
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Qu’il périsse ! Comme il a décidé !
20 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 020
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Encore une fois, qu’il périsse; comme il a décidé !
21 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 021
ثُمَّ نَظَرَ
Ensuite, il a regardé.
22 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 022
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Et il s’est renfrogné et a durci son visage.
23 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 023
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Ensuite il a tourné le dos et s’est enflé d’orgueil.
24 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 024
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
Puis il a dit : "Ceci (le Coran) n’est que magie apprise.
25 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 025
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
ce n’est là que la parole d’un humain."
26 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 026
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Je vais le brûler dans le Feu intense (Saqar).
27 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 027
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Et qui te dira ce qu’est Saqar ?
28 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 028
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Il ne laisse rien et n’épargne rien ;
29 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 029
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Il brûle la peau et la noircit.
30 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 030
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Ils sont dix-neuf à y veiller [1001].
[1001] Il s’agit des dix neuf Anges préposés à Saqar.
31 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 031
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Nous n’avons assigné comme gardiens du Feu que les Anges. Cependant, Nous n’en avons fixé le nombre que pour éprouver les mécréants, et aussi afin que ceux à qui le Livre a été apporté soient convaincus, et que croisse la foi de ceux qui croient, et que ceux à qui le Livre a été apporté et les croyants n’aient point de doute ; et pour que ceux qui ont au cœur quelque maladie ainsi que les mécréants disent : "Qu’a donc voulu Allah par cette parabole ?" C’est ainsi qu’Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Nul ne connaît les armées de ton Seigneur, à part Lui. Et ce n’est là qu’un rappel pour les humains.
32 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 032
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Non !... Par la lune !
33 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 033
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Et par la nuit quand elle se retire !
34 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 034
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Et par l’aurore quand elle se découvre !
35 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 035
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
[Saqar] est l’un des plus grands [malheurs]
36 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 036
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
un avertissement, pour les humains.
37 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 037
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Pour qui d’entre vous, veut avancer ou reculer.
38 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 038
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Toute âme est l’otage de ce qu’elle a acquis.
39 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 039
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Sauf les gens de la droite (les élus) :
40 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 040
فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
dans des Jardins, ils s’interrogeront.
41 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 041
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
au sujet des criminels:
42 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 042
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
"Qu’est-ce qui vous a acheminés à Saqar ?"
43 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 043
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Ils diront : "Nous n’étions pas de ceux qui faisaient la prière (As-Salât),
44 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 044
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
et nous ne nourrissions pas le pauvre,
45 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 045
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
et nous nous associions à ceux qui tenaient des conversations futiles,
46 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 046
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
et nous traitions de mensonge le jour de la Rétribution,
47 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 047
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
jusqu’à ce que nous vînt la vérité évidente [la mort]."
48 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 048
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
Ne leur profitera point donc, l’intercession des intercesseurs.
49 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 049
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Qu’ont-ils à se détourner du Rappel ?
50 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 050
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Ils sont comme des onagres épouvantés,
51 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 051
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
s’enfuyant devant un lion.
52 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 052
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Chacun d’eux voudrait plutôt qu’on lui apporte des feuilles tout étalées.
53 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 053
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Ah ! Non ! C’est plutôt qu’ils ne craignent pas l’au-delà.
54 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 054
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Ah ! Non ! Ceci est vraiment un Rappel.
55 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 055
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Quiconque veut, qu’il se le rappelle.
56 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 056