الرحمن
Ar-Rahman
The Beneficent
1 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 001
ٱلرَّحۡمَٰنُ
Le Tout Miséricordieux.
2 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 002
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
Il a enseigné le Coran.
3 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 003
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Il a créé l’homme.
4 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 004
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
Il lui a appris à s’exprimer clairement.
5 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 005
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Le soleil et la lune [évoluent] selon un calcul [minutieux]
6 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 006
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
et les étoiles et les arbres se prosternent .
[921] Se prosternent: obéissent aux commandements d’Allah.
7 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 007
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Et quant au ciel, Il l’a élevé bien haut. Et Il a établi la balance,
8 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 008
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
afin que vous ne transgressiez pas dans la pesée :
9 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 009
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée.
10 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 010
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Quant à la terre, Il l’a étendue pour les êtres vivants :
11 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 011
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
il s’y trouve des fruits, et aussi les palmiers aux fruits recouverts d’enveloppes,
12 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 012
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques.
13 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 013
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
[922] De votre Seigneur: votre concerne l’homme et le djinn, comme le suggèrent les v. 14, 15, 31 et 39 infra
14 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 014
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Il a créé l’homme d’argile sonnante comme la poterie ;
15 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 015
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
et Il a créé les djinns de la flamme d’un feu sans fumée ;
16 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 016
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
17 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 017
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Seigneur des deux Levants et Seigneur des deux Couchants !
[923] Des deux Levants… des deux Couchants: se réfère à la lune et au soleil (voir v. 5).
18 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 018
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
19 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 019
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer ;
[924] Sur ces deux masses d’eau: voir S. 25, v. 53.
20 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 020
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
il y a entre elles une barrière qu’elles ne dépassent pas .
[925] Qu’elles ne dépassent pas: de sorte qu’elles ne se mélangent pas.
21 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 021
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
22 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 022
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
De ces deux [mers] : sortent la perle et le corail.
23 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 023
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
24 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 024
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes ;
25 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 025
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
26 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 026
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Tout ce qui est sur elle [la terre] doit disparaître,
27 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 027
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
[Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse.
[926] Wajh: mot arabe qui signifie «visage». Bien entendu, Allah ne ressemble point aux créatures.
28 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 028
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
29 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 029
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Ceux qui sont dans les cieux et la Terre L’implorent. Chaque jour, Il accomplit une œuvre nouvelle.
30 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 030
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
31 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 031
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges [hommes et djinns]
32 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 032
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
33 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 033
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Ô peuple de djinns et d’hommes ! si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la Terre, alors faites-le. Mais vous ne pourrez en sortir qu’à l’aide d’un pouvoir [illimité].
34 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 034
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
35 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 035
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée [ou de cuivre fondu], et vous ne serez pas secourus.
36 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 036
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
37 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 037
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.
38 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 038
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
39 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 039
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Alors, ni aux hommes ni aux djinns, on ne posera des questions à propos de leurs péchés.
40 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 040
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
41 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 041
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils seront donc saisis par les toupets et les pieds.
42 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 042
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
43 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 043
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Voilà l’Enfer que les criminels traitaient de mensonge.
44 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 044
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Ils feront le va-et-vient entre lui (l’Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude.
45 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 045
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
46 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 046
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
et pour celui qui aura craint de comparaître devant son Seigneur, il y aura deux jardins ;
47 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 047
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
48 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 048
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Aux branches touffues.
49 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 049
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
50 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 050
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Ils y trouveront deux sources courantes.
51 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 051
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
52 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 052
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.
53 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 053
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
54 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 054
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
ils seront accoudés sur des tapis doublés de brocart, et les fruits des deux jardins seront à leur portée (pour être cueillis).
55 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 055
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
56 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 056
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Ils y trouveront celles [les houris] aux regards chastes, qu’avant eux aucun homme ou djinn n’aura déflorées.
57 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 057
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
58 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 058
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Elles seront telles le rubis et le corail.
59 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 059
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
60 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 060
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Y a-t-il d’autre récompense pour le bien, que le bien ?
61 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 061
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
62 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 062
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
En deçà de ces deux jardins il y aura deux autres jardins.
63 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 063
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
64 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 064
مُدۡهَآمَّتَانِ
Ils sont d’un vert sombre.
65 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 065
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
66 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 066
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes.
67 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 067
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
68 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 068
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers.
69 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 069
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
70 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 070
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Là, il y aura des vertueuses et des belles.
71 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 071
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
72 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 072
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Des femmes aux grands yeux noirs cloîtrées dans les tentes,
73 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 073
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
74 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 074
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Qu’avant eux aucun homme ou djinn n’a déflorées.
75 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 075
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
76 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 076
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis épais et jolis.
77 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 077
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
78 - Ar-Rahman (The Beneficent) - 078