الحجر
Al-Hijr
The Rocky Tract
1 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 001
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ وَقُرۡءَانٖ مُّبِينٖ
Alif, Lam, Ra.[1] Dit zijn de verzen van het Boek en een duidelijke Koran.
[1] Bekijk de voetnoten van vers 1 van Soera Al-Baqarah.
2 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 002
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ
Misschien zullen degenen die ongelovig zijn wensen dat zij moslim zouden zijn.
3 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 003
ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Laat hen eten en zichzelf vermaken, en laat hen vooringenomen zijn met (valse) hoop. Zij zullen er spoedig achter komen!
4 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 004
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٞ مَّعۡلُومٞ
En nooit hebben Wij een stad vernietigd zonder dat er een bekend besluit voor was.
5 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 005
مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
Geen volk kan zijn termijn verhaasten, noch het vertragen.
6 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 006
وَقَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ
En zij zeggen: “O jij aan wie de ‘vermaning neer is gezonden! Waarlijk, jij bent een dwaze man.
7 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 007
لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Waarom breng je ons geen engelen als je waarachtig bent?”
8 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 008
مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ
Wij sturen de engelen niet naar beneden, behalve met de waarheid en in dat geval zullen zij geen uitstel hebben!
9 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 009
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Waarlijk! Wij waren het die de ‘Dzikr’ (de Koran) naar beneden stuurden, dus zullen ook Wij er over waken [1]!
[1]m.b.t. veranderingen, verdraaiingen, toevoegingen of weglatingen.
10 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 010
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي شِيَعِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Voorwaar, Wij hebben Boodschappers voor jou gestuurd onder de voorafgaande gemeenschappen.
11 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 011
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
En nooit kwam een boodschapper tot hen of zij dreven de spot met hem.
12 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 012
كَذَٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Dus laten Wij het (ongeloof) in de harten van de misdadigers binnentreden.
13 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 013
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Zij zullen er niet in geloven en reeds is het voorbeeld vooruit gegaan.
14 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 014
وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعۡرُجُونَ
En zelfs als Wij voor hen een hemelpoort zouden openen en zij zouden daarin moeten opstijgen.
15 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 015
لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ
Zouden zij zeker zeggen: “Onze ogen zijn verblind, Nee, wij zijn een behekst volk.”
16 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 016
وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ
En voorwaar, Wij hebben de grote sterren in de hemel geplaatst en Wij hebben het voor toeschouwers daarvan versierd.
17 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 017
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
En Wij hebben het voor een verworpen duivel behoed.
18 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 018
إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ
Behalve hij die het gehoor krijgt door diefstal, hij wordt door een duidelijk vlammend vuur achtervolgd.
19 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 019
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ
En de aarde hebben Wij uitgespreid en daarin stevige bergen geplaatst en daarop allerlei zaken laten groeien in goede verhouding.
20 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 020
وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
En Wij hebben daarin voorzien van levensonderhoud, voor jullie en ook voor degenen die jullie niet voorzien.
21 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 021
وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
En er is niets waarvan niet bij Ons de opslag daarvan is. En Wij sturen het niet naar beneden in een bekende maat.
22 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 022
وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ
En Wij sturen bevruchtende winden, dan laten wij het water uit de hemel neerdalen, en Wij geven het jullie te drinken, en jullie zijn het niet die de eigenaars zijn van die schatten daarvan.
23 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 023
وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ
En zeker Wij! Wij zijn het Die het leven geven en nemen en Wij zijn de Erfgenamen.
24 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 024
وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ
En voorwaar, Wij kennen de eerste generatie van jullie die overleden is, en voorwaar Wij kennen de huidige generatie van jullie, en ook degenen die hierna zullen komen.
25 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 025
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ
En waarlijk, jullie Heer zal hen verzamelen. Waarlijk. Hij is Alwijs, Alwetend.
26 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 026
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
En voorwaar, Wij schiepen de mensheid (Adam) van harde klei dat van zachte aarde komt.
27 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 027
وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
En de djinn ( Iblies) hebben Wij (vóór de schepping van Adam) uit een rookloos vuur geschapen.
28 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 028
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
En (gedenk) toen jullie Heer tegen de engelen zei: “Ik ga een mens scheppen uit harde klei van veranderde zachte aarde.
29 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 029
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
Toen Ik hem dus volledig vorm gaf en in hem (Adam) blies Ik de ziel die Ik voor hem geschapen had, vallen (jullie) dan neer en knielen voor hem.”
30 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 030
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
Dus knielde de engelen allemaal tezamen voor hem.
31 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 031
إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
Behalve Iblies – hij weigerde onder de knielenden te zijn.
32 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 032
قَالَ يَـٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
(Allah) zei: “O Iblies! Waarom ben jij niet onder de knielenden?”
33 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 033
قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
(Iblies) zei: “Ik ben niet degene die voor een mens neerknielt die U uit harde klei van zachte aarde heeft gemaakt.”
34 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 034
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ
(Allah) zei: “Ga hier weg, want waarlijk, jij bent een verworpenen.”
35 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 035
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
En voorwaar, de vloek zal op je zijn tot de Dag der Vergelding.
36 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 036
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
(Iblies) zei: “O mijn Heer! Geef mij uitstel tot de dag dat (de doden) worden opgewekt.”
37 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 037
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
(Allah) zei: “Waarlijk jij behoort tot diegenen die Ik uitstel heb verleend.
38 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 038
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
Tot aan de dag waarvan het tijdstip vaststaat (en de eerste bazuinstoot zal weerklinken).”
39 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 039
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
(Iblies) zei: “O mijn Heer! Omdat U mij hebt laten dwalen [1] zal ik voor hen (hun zondes) verfraaien en zal ik ze allen misleiden.
[1]dit is weer een leugen van hem, namelijk de schuld schuiven.
40 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 040
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Behalve Uw zuivere de (op-rechte) dienaren onder hen [1]"
[1]dat kunnen wij allen worden mits wij nuttige kennis opdoen over het geloof en het in praktijk brengen.
41 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 041
قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَيَّ مُسۡتَقِيمٌ
(Allah) zei: “Dit is de weg die recht naar Mij leidt.”
42 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 042
إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ
Voorzeker, jij zal geen gezag hebben over Mijn (oprechte) dienaren, behalve degene die jou (al dwalende) volgen [1].
[1]weet dat degenen die geen tijd maakt om het geloof te leren, dus niet za groeien in het geloof, een makkelijk prooi is voor de duivel. Blijf hierom kennis opdoen.
43 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 043
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
En zeker, de hel is de beloofde plaats voor hen allen.
44 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 044
لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَٰبٖ لِّكُلِّ بَابٖ مِّنۡهُمۡ جُزۡءٞ مَّقۡسُومٌ
Zij heeft zeven poorten, aan iedere poort is er een klasse toegewezen.
45 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 045
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
Waarlijk! De godvrezenden zullen tussen de tuinen en bronnen zijn.
46 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 046
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ
(Er zal tegen hen gezegd worden): “Treed daarin binnen in vrede en veiligheid.”
47 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 047
وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
En Wij zullen uit hun borsten alle gevoelens van kwetsuren halen, broeders (en zusters) tegenover elkaar op tronen.
48 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 048
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
Geen gevoel van vermoeidheid zal hen raken en zij zullen het paradijs nooit verlaten.
49 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 049
۞نَبِّئۡ عِبَادِيٓ أَنِّيٓ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Geef door aan Mijn dienaren dat waarlijk Ik de meest Vergevende, de Genadevolle ben.
50 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 050
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِيمُ
En dat Mijn bestraffing zeker de pijnlijkste bestraffing is.
51 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 051
وَنَبِّئۡهُمۡ عَن ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ
En vertel hen over de gasten van Ibraahiem.
52 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 052
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ
Toen zij op hem toetraden en zeiden: “Vrede voor u!" (Ibraahiem) zei: “Voorwaar! Wij zijn bang voor jullie.”
53 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 053
قَالُواْ لَا تَوۡجَلۡ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
Zij zeiden: “Wees niet bang! Wij verkondigen goed nieuw van (de geboorte van een) zoon die veel wijsheid en kennis bezit.”
54 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 054
قَالَ أَبَشَّرۡتُمُونِي عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِيَ ٱلۡكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
(Ibraahiem) zei: “Brengen jullie mij goed nieuws terwijl ik zo oud ben! Waar is jullie goede nieuws dan?”
55 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 055
قَالُواْ بَشَّرۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡقَٰنِطِينَ
Zij zeiden: “Wij brengen jou goed nieuws met de waarheid. Behoor dus niet tot de wanhopigen.”
56 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 056
قَالَ وَمَن يَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ
(Ibraahiem) zei: “En wie wanhoopt van de genade van zijn Heer behalve die afgedwaald is!"
57 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 057
قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
(Ibraahiem) zei: “Wat is die zaak waarvoor jullie zijn gekomen, o Boodschappers?”
58 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 058
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
Zij zeiden: “Wij zijn naar een volk gestuurd dat misdadig is.
59 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 059
إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمۡ أَجۡمَعِينَ
(Allen) behalve de familie van Loet. Hen zullen wij allen beslist redden.
60 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 060
إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَآ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
Behalve zijn vrouw, voor wie Wij besloten hebben dat zij onder degenen zal zijn die achterblijven."
61 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 061
فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Toen, wanneer de Boodschappers naar de familie van Loet kwamen.
62 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 062
قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Hij zei: “Waarlijk! Jullie zijn onbekenden voor mij.”
63 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 063
قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ
Zij zeiden: “Nee, wij zijn tot jullie gekomen met dat waarover zij twijfelden.
64 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 064
وَأَتَيۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
En wij hebben jou de waarheid gebracht en zeker, wij spreken de waarheid.
65 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 065
فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَٱتَّبِعۡ أَدۡبَٰرَهُمۡ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٞ وَٱمۡضُواْ حَيۡثُ تُؤۡمَرُونَ
Reis dan af in een deel van de nacht met je familie en jij sluit de achterhoede af, en laat niemand onder jullie achterom kijken, en ga naar de plaats waar je bevolen bent te gaan.”
66 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 066
وَقَضَيۡنَآ إِلَيۡهِ ذَٰلِكَ ٱلۡأَمۡرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقۡطُوعٞ مُّصۡبِحِينَ
En Wij maakten dit besluit aan hem bekend, dat de wortels van degenen in de vroege ochtend zouden worden afgesneden.
67 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 067
وَجَآءَ أَهۡلُ ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡتَبۡشِرُونَ
En de inwoners van de stad kwamen zich verheugen.
68 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 068
قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيۡفِي فَلَا تَفۡضَحُونِ
(Loet) zei: “Waarlijk! Dit zijn mijn gasten, beschaam mij dus niet.”
69 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 069
وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ
"En vrees Allah en breng geen schande over mij.”
70 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 070
قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ نَنۡهَكَ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Zij zeiden: “Hebben wij jou niet verboden om gasten te ontvangen."
71 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 071
قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِيٓ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
(Loet) zei: “Dit [1] zijn mijn dochters als jullie zo moeten handelen.”
[1]de meisjes van het volk, daarmee kan een man mee trouwen en niet mannen met mannen.
72 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 072
لَعَمۡرُكَ إِنَّهُمۡ لَفِي سَكۡرَتِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
Waarlijk, bij jouw leven (o Mohammed) [1] Zij verkeren werkelijk in afdwaling die hun verwarring vergroot.
[1]Allah zweert met wat Hij wilt maar de mensen mogen alleen maar zweren bij Allah en niks daar naast.
73 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 073
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُشۡرِقِينَ
Vervolgens werden zij bij zonsopkomst getroffen door een afschuwelijke scheeuw.
74 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 074
فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ
En Wij keerden (de stad Sodom in Palestina) om en lieten er stenen van gebakken klei op vallen.
75 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 075
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
Zeker! Hierin zijn tekenen voor degenen die overpeinzen.
76 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 076
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٖ مُّقِيمٍ
En waarlijk! Zij (de steden) zijn precies op een duidelijke weg.
77 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 077
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Zeker! Daarin is beslist een teken voor de gelovigen.
78 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 078
وَإِن كَانَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ لَظَٰلِمِينَ
En de bewoners van het woud waren ook onrechtvaardigen.
79 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 079
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٖ مُّبِينٖ
Wij namen dus wraak op hen. Zij waren beiden op een openlijke weg, goed te zien.
80 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 080
وَلَقَدۡ كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡحِجۡرِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
En waarlijk, de bewoners van de rotsvallei ontkenden de boodschappers.
81 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 081
وَءَاتَيۡنَٰهُمۡ ءَايَٰتِنَا فَكَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
En Wij gaven hen Onze tekenen, maar zij hadden daar een afkeer van.
82 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 082
وَكَانُواْ يَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
En zij hieuwen woningen uit de rotsen (en voelden zich) veilig.
83 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 083
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُصۡبِحِينَ
Maar een (vreselijke) schreeuw overmanden hen in de vroege ochtend.
84 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 084
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
En alles wat zij plachten te doen, baatte hen niet.
85 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 085
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِيلَ
En Wij schiepen de hemelen en de aarde en alles wat daar tussen slechts met de waarheid, en het Uur zal zeker komen, vergeef hun fouten met een een mooie manier.
86 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 086
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Waarlijk, jullie Heer is de Alwetende Schepper.
87 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 087
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ سَبۡعٗا مِّنَ ٱلۡمَثَانِي وَٱلۡقُرۡءَانَ ٱلۡعَظِيمَ
En voorwaar, Wij hebben jouw zeven vaak herhaalde verzen geschonken en de grote Koran.
88 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 088
لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
Kijk niet verlangend met jullie ogen naar datgene wat Wij bepaalde groepen van hen hebben geschonken noch wees bedroefd over hen. En verlaag jouw vleugels neer voor de gelovigen.
89 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 089
وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ
En zeg: “Ik ben zeker een duidelijke waarschuwer.”
90 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 090
كَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِينَ
Zoals Wij de bestraffing over de verdelers hebben neergezonden.
91 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 091
ٱلَّذِينَ جَعَلُواْ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِينَ
Die de Koran in gedeelten hebben verdeeld.
92 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 092
فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Dus, bij je Heer, Wij zullen hen zeker tot de verantwoording roepen.
93 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 093
عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Voor alles wat zij gedaan hebben.
94 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 094
فَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Verkondig daarom openlijk, dat wat je opgedragen is en keer je af van afgodenaanbidders.
95 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 095
إِنَّا كَفَيۡنَٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِينَ
Waarlijk! Wij zullen voor jouw voldoende zijn tegen de bespotters!
96 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 096
ٱلَّذِينَ يَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Die naast Allah een andere god nemen, zij zullen het gauw te weten komen.
97 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 097
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدۡرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
Voorwaar, Wij weten dat jouw borst benauwd maakt door wat zij zeggen.
98 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 098
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
Verheerlijk dus jouw Heer met lofuitingen en wees één van degenen die (voor Hem) knielen.
99 - Al-Hijr (The Rocky Tract) - 099