الحاقة
Al-Haqqah
The Reality
1 - Al-Haqqah (The Reality) - 001
ٱلۡحَآقَّةُ
真灾,
2 - Al-Haqqah (The Reality) - 002
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
真灾是什么?
3 - Al-Haqqah (The Reality) - 003
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
你怎么能认识真灾是什么呢?
4 - Al-Haqqah (The Reality) - 004
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
赛莫德人和阿德人,曾否认大难。
5 - Al-Haqqah (The Reality) - 005
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
至于赛莫德人呢,已为严刑所毁灭;
6 - Al-Haqqah (The Reality) - 006
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
至于阿德人,已为怒吼的暴风所毁灭。
7 - Al-Haqqah (The Reality) - 007
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
安拉曾使暴风对着他们连刮了七夜八昼,你看阿德人倒在地上,好像空心的海枣树干一样。
8 - Al-Haqqah (The Reality) - 008
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
你能看见他们还有孑遗吗?
9 - Al-Haqqah (The Reality) - 009
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
法老和在他之前的人,以及被倾覆的城市的居民,又再犯罪,
10 - Al-Haqqah (The Reality) - 010
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
他们曾违抗他们的主的使者,故他严厉惩治了他们。
11 - Al-Haqqah (The Reality) - 011
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
当大水泛滥的时候,我让你们乘船,
12 - Al-Haqqah (The Reality) - 012
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
以便我以那件事为你们的教训,以便能记忆的耳朵把它记住。
13 - Al-Haqqah (The Reality) - 013
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
当号角一向,
14 - Al-Haqqah (The Reality) - 014
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
大地和山岳都被移动,且互相碰撞一次的时候;
15 - Al-Haqqah (The Reality) - 015
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
在那日,那件大事将发生,
16 - Al-Haqqah (The Reality) - 016
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
天将破裂;在那日,天将成为脆弱的。
17 - Al-Haqqah (The Reality) - 017
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
众天使将在天的各方;在那日,在他们上面,将有八个天使,担负你的主的宝座;
18 - Al-Haqqah (The Reality) - 018
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
在那日,你们将被检阅,你们的任何秘密,都无法隐藏。
19 - Al-Haqqah (The Reality) - 019
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
用右手接受自己的功过簿的人将说:“你们拿我的功过簿去读读吧!
20 - Al-Haqqah (The Reality) - 020
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
我确已猜想到我必遇见我的账目。
21 - Al-Haqqah (The Reality) - 021
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
他将在愉快的生活中;
22 - Al-Haqqah (The Reality) - 022
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
在崇高的乐园中,
23 - Al-Haqqah (The Reality) - 023
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
那里面的水果伸手可得。
24 - Al-Haqqah (The Reality) - 024
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
你们可以愉快地饮食,因为你们在过去的岁月中行过善。
25 - Al-Haqqah (The Reality) - 025
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
以左手接过自己的功过簿的人将说:“啊呀!但愿我没有接过我的功过簿,
26 - Al-Haqqah (The Reality) - 026
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
不知道我自己的账目!
27 - Al-Haqqah (The Reality) - 027
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
但愿尘世的死亡已了结我的一生!
28 - Al-Haqqah (The Reality) - 028
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
我的财产于我毫无裨益,
29 - Al-Haqqah (The Reality) - 029
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
我的权柄已从我的手中消失。
30 - Al-Haqqah (The Reality) - 030
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
你们捉住他,给他带上枷锁,
31 - Al-Haqqah (The Reality) - 031
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
然后把他投在烈火里,
32 - Al-Haqqah (The Reality) - 032
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
然后把他穿在一条七十臂长的链子上。”
33 - Al-Haqqah (The Reality) - 033
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
他生前确是不信仰尊大的安拉,
34 - Al-Haqqah (The Reality) - 034
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
不勉励人赈济贫民的人。
35 - Al-Haqqah (The Reality) - 035
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
故今日他在这里没有一个亲戚。
36 - Al-Haqqah (The Reality) - 036
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
除脓汁外,他没有食物。
37 - Al-Haqqah (The Reality) - 037
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
只有迷误的人们才吃脓汁。
38 - Al-Haqqah (The Reality) - 038
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
不然!我以你们所能见的万象盟誓,
39 - Al-Haqqah (The Reality) - 039
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
并且以你们不能见的幽玄盟誓,
40 - Al-Haqqah (The Reality) - 040
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
这确是一个尊贵的使者的言辞,
41 - Al-Haqqah (The Reality) - 041
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
并不是诗人的言辞,你们很少信仰,
42 - Al-Haqqah (The Reality) - 042
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
也不是仆人的言辞,你们很少觉悟。
43 - Al-Haqqah (The Reality) - 043
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
这是从全世界的主降示的。
44 - Al-Haqqah (The Reality) - 044
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
假若他假借我的名义,捏造谣言,
45 - Al-Haqqah (The Reality) - 045
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
我必以权力逮捕他,
46 - Al-Haqqah (The Reality) - 046
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
然后必割断他的大动脉,
47 - Al-Haqqah (The Reality) - 047
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
你们中没有一个人能保卫他。
48 - Al-Haqqah (The Reality) - 048
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
这确是对敬畏者的教训。
49 - Al-Haqqah (The Reality) - 049
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
我的确知道你们中有否认的人。
50 - Al-Haqqah (The Reality) - 050
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
这对于不信道的人们确是悔恨。
51 - Al-Haqqah (The Reality) - 051
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
这确是真实的信念,
52 - Al-Haqqah (The Reality) - 052