عبس

 

'Abasa

 

He Frowned

1 - 'Abasa (He Frowned) - 001

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Namrštio i okrenuo

2 - 'Abasa (He Frowned) - 002

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
zato što je slijepi čovjek njemu prišao.

3 - 'Abasa (He Frowned) - 003

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
A šta ti znaš, možda će se on očistiti,

4 - 'Abasa (He Frowned) - 004

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
ili opomenuti, pa da mu opomena koristi.

5 - 'Abasa (He Frowned) - 005

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
A što se tiče onoga koji je bogat,

6 - 'Abasa (He Frowned) - 006

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
ti se njemu okrećeš,

7 - 'Abasa (He Frowned) - 007

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
a ti nisi odgovoran ako se on ne očisti.

8 - 'Abasa (He Frowned) - 008

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
A što se tiče onoga koji ti je došao žureći,

9 - 'Abasa (He Frowned) - 009

وَهُوَ يَخۡشَىٰ
a on se boji,

10 - 'Abasa (He Frowned) - 010

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
ti njega zanemaruješ.

11 - 'Abasa (He Frowned) - 011

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Ne čini tako! Zbilja je ovo opomena,

12 - 'Abasa (He Frowned) - 012

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
pa ko hoće, imat će Ga na umu,

13 - 'Abasa (He Frowned) - 013

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
na listovima je cijenjenim

14 - 'Abasa (He Frowned) - 014

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
uzvišenim, čistim,

15 - 'Abasa (He Frowned) - 015

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
u rukama izaslanika

16 - 'Abasa (He Frowned) - 016

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
časnih, čestitih.

17 - 'Abasa (He Frowned) - 017

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Proklet neka je čovjek! Koliko je samo njegovo poricanje!

18 - 'Abasa (He Frowned) - 018

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Od čega ga On stvara?

19 - 'Abasa (He Frowned) - 019

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Od kapi sjemena ga stvara, pa mu određuje

20 - 'Abasa (He Frowned) - 020

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
I Pravi put mu dostupnim učini,

21 - 'Abasa (He Frowned) - 021

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
zatim mu život oduzme i učini da bude sahranjen,

22 - 'Abasa (He Frowned) - 022

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
i poslije će ga, kada On bude htio, oživiti.

23 - 'Abasa (He Frowned) - 023

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Ne, još nije dosudio ono što je On naredio!

24 - 'Abasa (He Frowned) - 024

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Neka čovjek pogleda u hranu svoju.

25 - 'Abasa (He Frowned) - 025

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Mi obilnu kišu prolijevamo,

26 - 'Abasa (He Frowned) - 026

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
zatim zemlju pukotinama cijepamo

27 - 'Abasa (He Frowned) - 027

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
i činimo da iz nje žito izrasta,

28 - 'Abasa (He Frowned) - 028

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
i grožđe i povrće,

29 - 'Abasa (He Frowned) - 029

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
i masline i palme,

30 - 'Abasa (He Frowned) - 030

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
i bašče guste,

31 - 'Abasa (He Frowned) - 031

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
i voće i trave,

32 - 'Abasa (He Frowned) - 032

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
na uživanje vama i stoci vašoj.

33 - 'Abasa (He Frowned) - 033

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
A kad dođe glas zaglušujući,

34 - 'Abasa (He Frowned) - 034

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
na Dan kada će čovjek od brata svoga pobjeći,

35 - 'Abasa (He Frowned) - 035

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
i od majke svoje, i od oca svoga,

36 - 'Abasa (He Frowned) - 036

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
i od druge svo je i sinova svojih,

37 - 'Abasa (He Frowned) - 037

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Dan taj svaki čovjek će se samo o sebi brinuti,

38 - 'Abasa (He Frowned) - 038

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
neka lica Dan taj bit će blistava,

39 - 'Abasa (He Frowned) - 039

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
nasmijana, radosna,

40 - 'Abasa (He Frowned) - 040

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
a na nekim licima Dan taj bit će prašina,

41 - 'Abasa (He Frowned) - 041

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
tama će ih prekrivati,

42 - 'Abasa (He Frowned) - 042

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
to će, zbilja, nevjernici, razvratnici biti.

Scroll to Top