المدثر

 

Al-Muddaththir

 

The Cloaked One

1 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 001

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Wo a ntoma kata wo ho

2 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 002

قُمۡ فَأَنذِرۡ
Sͻre na bͻ (amanfoͻ) kͻkͻ.

3 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 003

وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Na kamfo wo Wura (Nyankopͻn) kεseyε, (anaa da wo Wura Nyame kɛseyɛ adi).

4 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 004

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Na di w’ataadeε ni.

5 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 005

وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Na twe wo ho fri (abosomsom) fii ho.

6 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 006

وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Na εnyε adͻeε bi na nhwehwε (wiase) mfasoͻ.

7 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 007

وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Na si aboterε ma wo Wura Nyankopͻn.

8 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 008

فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Na sε yεbͻ Totorobεnto no mu a,

9 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 009

فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Saa Da no bεyε Ɛda a, εyε den,

10 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 010

عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
(Saa da no) εnyε mmrε mma boniayεfoͻ no (koraa).

11 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 011

ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Gyae obi a Menko ara na Mebͻͻ no no ma Me,

12 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 012

وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Na Mama no ahonya ama abu soͻ,

13 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 013

وَبَنِينَ شُهُودٗا
Ɛne mma mmarima a wͻtete ne ho,

14 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 014

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Ɛna Mayε asetena mu nso bͻkͻͻ ama no,

15 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 015

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Afei ͻsan rehwehwε mpo sε Menfa bi nka ne ho.

16 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 016

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Daabi da, Nokorε sε, ͻko tia Yεn Nsεm no papaapa.

17 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 017

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Mԑma mmusuo kεseε bi afro no.

18 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 018

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Nokorε sε, wadwen, εna wabͻ pͻ (bͻne).

19 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 019

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Due nka no, sεdeε osi bͻͻ pͻ bͻne no,

20 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 020

ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Due nka no bio, sεdeε osi bͻͻ pͻ bͻne no,

21 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 021

ثُمَّ نَظَرَ
Afei ͻhwεε (ne ho hyiae).

22 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 022

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Afei omunae, εna ͻkaa n’ani ntͻn sii soͻ.

23 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 023

ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Afei ͻdanee ne ho na ͻyεε ahomasoͻ.

24 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 024

فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
Afei ͻkaa sε: “ Woi nyε hwee, na mmom tetefoͻ no ntafowa.

25 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 025

إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
Woi nnyε hwee, na mmom nipa kasa’’.

26 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 026

سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Mede no bɛwura Amanehunu gya Saqara no mu.

27 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 027

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Na εdeεn na εbεkyerε wo sεdeε Amane-hunu gya Saqara no si teε?

28 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 028

لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Enyae obi (wͻ aberε a εnsεe no), na εnfa obi nso ho nkyε no.

29 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 029

لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Ɛhye onipa honam sesa no bͻ no biri tumm.

30 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 030

عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
(Soro abͻfoͻ) du nkron na wͻhwε soͻ.

31 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 031

وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Soro abͻfoͻ na Yɛayε wͻn Amanhunu gya no so hwεfoͻ; na Yɛayε wͻn dodoͻ (du nkron no,) sεdeε εbεyε suntidua ama wͻn a wͻnnye nnie no; na εbεma wͻn a yɛama wͻn Nyame-som ho Nwoma no gyidie asi pi, na gyidie foforͻ bεsan abεka wͻn a wͻagye adie no gyidie ho, na wͻn a yεmaa wͻn Nyamesom ho Nwoma no ne agyidiefoͻ no akoma nhinhim, na afei wͻn a yadeε wͻ wͻn akoma mu no, ne wͻn a wͻnnye nnie no bεka sε: ‘’Ɛdeεn na Nyankopͻn de saa mfatoho yi repε akyerε?’’ Saa ara na Nyankopͻn yera obi a Ɔpε, εna Ɔkyerε obi a Ɔpε nso kwan. Obiara nnim wo Wura Nyankopͻn Asraafoͻ no, (anaa wͻn dodoͻ), gyesε Ɔno ara. Woi yε Afutusεm dema adasamma.

32 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 032

كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Daabi, Mede bosome,

33 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 033

وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Ne anadwo, εberε a εbεdane ne ho (akͻ).

34 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 034

وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Ne Anͻpa, εberε a animu bεteteε no di nse sε:

35 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 035

إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Nokorε, (Amanehunu gya no) yε (mmusuo) akεseε no mu baako.

36 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 036

نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
Ɛyε kͻkͻbͻ de ma adasamma,

37 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 037

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
(Ɛyε kͻkͻbͻ) de ma mo mu obi a ͻpεsε ɔnya nkͻsoͻ anaasε ͻka akyire.

38 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 038

كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Yεde onipa biara kraa asi awowa ama (ͻno ara) n’adwuma a odiiε,

39 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 039

إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Mmom nifa so foͻ no deε,

40 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 040

فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
Wͻn wͻ Aheman mu rebisa-

41 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 041

عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Abͻneεfoͻ no sε:

42 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 042

مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
“Ɛdeεn na εde mo kͻͻ Amane hunu gya no mu?”

43 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 043

قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Wͻbεka sε: ”Na yεnka wͻn a wͻfrε Nyame no ho.

44 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 044

وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
Afei na yεnka wͻn a, wͻma ahiafoͻ biribi die no ho.

45 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 045

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
Na yεka ahohwifoͻ no ho ne wͻn ka nsεm hunu,

46 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 046

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Na yεnnye Atemmuda no nni,

47 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 047

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
Kͻpem sε, (owuo a) εda biribiara adi pefee no bεtoo yεn.’’

48 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 048

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
Enti (saa nkorͻfoͻ no), otwitwagyeni biara ntwitwagyeε ho mma mfasoͻ mma wͻn.

49 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 049

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Na deεn na εha wͻn a, enti wͻretwe wͻn ho afiri Afutusεm no ho a,

50 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 050

كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Wayε (wͻn ho) sε mfunumuu a, wabͻhu-

51 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 051

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
a wᴐredwane gyata?

52 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 052

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Daabi, wͻn mu nipa biara pε sε yεto nkrataa (a, obiara din wͻ ne deε soͻ) nhwete ma no.

53 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 053

كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Hwε, Daabi da, (saa nkorͻfoͻ no) nsuro Daakye (Atemmuda) no.

54 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 054

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Daabi, Qur’aan yε Afutusεm.

55 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 055

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Enti obi a ͻpε no ͻnfa ntu ne ho fo.

56 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) - 056

وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Nanso wͻmfa ntu wͻn ho fo, gyesε Nyankopͻn pε; Ɔno ne Obi a εsεsε yɛsuro no, na yεyε Ne ho ahwεyie, na Ɔno ne Obi a Ɔde bͻne kyε.

Scroll to Top