الصافات

 

As-Saffat

 

Those who set the Ranks

1 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 001

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا
Betohem në ata (engjëj) që janë të radhitur

2 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 002

فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
dhe në ata që pengojnë (të keqen)

3 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 003

فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
dhe në ata që e lexojnë Kuranin,

4 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 004

إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
se, në të vërtetë, Zoti juaj është Një,

5 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 005

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
Zot i qiejve dhe i Tokës dhe çfarë gjendet mes tyre dhe Zot i lindjeve (të diellit)!

6 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 006

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
Ne e kemi stolisur qiellin e kësaj bote me shkëlqimin e yjeve,

7 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 007

وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
mbrojtje nga djajtë kryeneçë.

8 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 008

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
(Kështu që) ata nuk e përgjojnë dot Grupin më të Lartë (engjëjt lart në qiej) dhe qëllohen (me meteorë) nga të gjitha anët.

9 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 009

دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
Pastaj, ashtu të përzënë do të kenë vuajtje të përhershme (në jetën tjetër).

10 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 010

إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
(Djajtë nuk përgjojnë dot), veç atij që grabit diçka e që e ndjek një yll verbues.

11 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 011

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
Pyeti (o Muhamed) ata (mekas jobesimtarë): A është më i vështirë krijimi i tyre apo i të gjitha gjërave të tjera që i kemi krijuar? Ata i kemi krijuar nga balta ngjitëse.

12 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 012

بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
Ti çuditesh (pse ata s’të besojnë), ndërsa ata të përqeshin (pse çuditesh)

13 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 013

وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
e, kur u drejtohen këshilla, ata nuk ua vënë veshin.

14 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 014

وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
Kur shohin një mrekulli, ata e nxisin njëri-tjetrin për t’u tallur

15 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 015

وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
dhe thonë: “Kjo s’është gjë tjetër, veçse një magji e kulluar!”

16 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 016

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
(Ata thonë): “Vallë, kur të vdesim dhe të bëhemi eshtra e pluhur, a thua njëmend do të ringjallemi?

17 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 017

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Edhe paraardhësit tanë të lashtë?”

18 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 018

قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
Thuaju: “Po dhe do të jeni të poshtëruar!”

19 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 019

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
Ai (zëri i bririt të ringjalljes) do të jetë një zë i vetëm dhe të gjithë (mohuesit e ringjallur) do të shohin (se ç’do të bëhet me ta)

20 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 020

وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
dhe do të thonë: “Mjerë për ne, kjo është Dita e Gjykimit!”

21 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 021

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Po, kjo është Dita e Gjykimit, të cilën ju e keni përgënjeshtruar!

22 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 022

۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
(Engjëjve do t’u thuhet): “Mblidhini njerëzit e këqij, shokët e tyre (djaj) dhe idhujt që i kanë adhuruar

23 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 023

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
krahas Allahut e tregojuni atyre rrugën e Zjarrit flakërues!

24 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 024

وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
Ndalini ata, se do të pyeten:

25 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 025

مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
“Ç’keni që nuk e ndihmoni njëri-tjetrin?”

26 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 026

بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
Por, atë Ditë ata do të jenë plotësisht të dorëzuar,

27 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 027

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
e do t’i afrohen njëri-tjetrit, duke u grindur.

28 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 028

قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
(Pasuesit) do t’u thonë (prijësve): “Ju na vinit nga ana e djathtë[273]”.
[273] E djathta paraqet në kulturën dhe në gjuhën arabe (dhe jo vetëm në të) anën e arsyes dhe të së mirës, kështu që shprehja “na vinit nga e djathta” do të thotë: “Ju na paraqiteshit me argumente që në pamje të parë ishin të paqortueshme, për të na nxjerrë nga rruga e drejtë”.

29 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 029

قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
Ata do të përgjigjen: “Jo, ju vetë nuk ishit besimtarë!

30 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 030

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ
Ne nuk kishim kurrfarë pushteti mbi ju, por ju ishit popull i pabindur.

31 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 031

فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
E kështu u përmbush fjala e Zotit kundër nesh; ne të gjithë do ta shijojmë me siguri dënimin.

32 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 032

فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
Ne ju mashtruam ju, por edhe vetë ishim të mashtruar.”

33 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 033

فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
Atë Ditë, të gjithë ata do të jenë së bashku në dënim.

34 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 034

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Ne kështu veprojmë me keqbërësit,

35 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 035

إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ
sepse, kur u thuhej atyre: “Nuk ka zot tjetër (të vërtetë) veç Allahut!” - ata tregoheshin mendjemëdhenj

36 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 036

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ
dhe thoshin: “Vallë, a t’i braktisim hyjnitë tona për shkak të një poeti të marrë?”

37 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 037

بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Nuk është ashtu (siç thonë ata), por ai (Muhamedi a.s.) ka sjellë të vërtetën dhe ka pohuar atë që thonin të dërguarit e mëparshëm.

38 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 038

إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ
Sigurisht, ju do ta provoni dënimin e dhembshëm

39 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 039

وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
dhe do të shpërbleheni vetëm sipas asaj që keni bërë!

40 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 040

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Kurse robërit e sinqertë të Allahut,

41 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 041

أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ
do të kenë mirësi të caktuara dhe

42 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 042

فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ
fruta të ndryshme e do të jenë të respektuar,

43 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 043

فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
në kopshtet e lumturisë,

44 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 044

عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
në kolltukë, përballë njëri-tjetrit.

45 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 045

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
Aty do t’u shërbehet një gotë e mbushur nga një burim i rrjedhshëm,

46 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 046

بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ
(me pije) të bardhë e të shijshme për ata që do ta pinë.

47 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 047

لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ
Prej saj as nuk do të trullosen dhe as nuk do të dehen.

48 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 048

وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ
Pranë tyre do të jenë gra me shikim të ulur e sy të bukur

49 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 049

كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ
sikur të ishin vezë të ruajtura mirë.

50 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 050

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Ata do t’i qasen njëri-tjetrit e do të bisedojnë.

51 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 051

قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ
Dhe njëri prej tyre do të thotë: “Unë kam pasur një shok,

52 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 052

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ
i cili më thoshte: “Vallë, edhe ti je nga ata që besojnë

53 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 053

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
se, kur të vdesim e të bëhemi eshtra e pluhur, do të japim llogari vërtet?!”

54 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 054

قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
- A doni ta shikoni (atë që më qortonte për shkak të besimit tim)?”

55 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 055

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
Dhe ai do të shikojë poshtë dhe do ta shohë atë në mes të Zjarrit flakërues

56 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 056

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
e do t’i thotë: “Për Allahun! Për pak më shkatërrove edhe mua.

57 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 057

وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
Po të mos ishte dhuntia e Zotit tim, edhe unë do të isha në zjarr (bashkë me ty)”.

58 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 058

أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
(Banorët e Xhenetit do të thonë:) “A nuk do të vdesim më,

59 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 059

إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
përveç vdekjes së parë? Dhe as nuk do të dënohemi?”

60 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 060

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Vërtet, kjo është fitorja më e madhe!

61 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 061

لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
Për diçka të tillë, le të përpiqen punëtorët!

62 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 062

أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
A është më e mirë kjo gjendje apo pema e zekumit?

63 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 063

إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
Ne e kemi bërë atë si mundim për keqbërësit.

64 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 064

إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ
Njëmend, kjo pemë del nga fundi i Zjarrit flakërues

65 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 065

طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
dhe frutat e saj janë si kokat e djajve.

66 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 066

فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Me të vërtetë, ata do ta hanë këtë frutë dhe me të do ta mbushin barkun.

67 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 067

ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ
Pastaj, ata do të kenë një përzierje me ujë të nxehtë (për të pirë)

68 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 068

ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ
e pas kësaj, me siguri, kthimi i tyre do të jetë në Zjarrin flakërues.

69 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 069

إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
Ata i gjetën etërit e tyre në humbje,

70 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 070

فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
dhe kështu vazhduan pas gjurmëve të tyre.

71 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 071

وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Por, edhe para tyre humbën (rrugën) shumica e popujve të lashtë.

72 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 072

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Në të vërtetë, Ne u dërguam atyre paralajmërues.

73 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 073

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
E tani shiko se cili qe fundi i atyre që u paralajmëruan,

74 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 074

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
përveç robërve të sinqertë të Allahut.

75 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 075

وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
Kur Nuhu Na thirri (në ndihmë), Ne iu përgjigjëm bukur:

76 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 076

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
e shpëtuam atë dhe familjen e tij prej katastrofës së madhe,

77 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 077

وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
i lamë në jetë vetëm pasardhësit e tij

78 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 078

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
dhe e lamë atë kujtim te brezat e tjerë.

79 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 079

سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ
“Paqja qoftë me Nuhun ndërmjet gjithë krijesave!”

80 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 080

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Ne, kështu i shpërblejmë punëdrejtët.

81 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 081

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ai është vërtet nga robërit Tanë besimtarë.

82 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 082

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Pastaj i fundosëm të tjerët.

83 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 083

۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ
Pa dyshim që një nga ithtarët e (besimit të) tij (Nuhut) ishte Ibrahimi.

84 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 084

إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ
Ai i erdhi Zotit të vet me zemër të pastër,

85 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 085

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
kur i tha babait dhe popullit të vet: “Çfarë adhuroni ju?

86 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 086

أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
Vallë, a dëshironi hyjni të rreme në vend të Allahut?

87 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 087

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Çfarë mendoni ju për Zotin e gjithësisë?”

88 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 088

فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ
Pastaj u hodhi një shikim yjeve

89 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 089

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ
e tha: “Unë jam i sëmurë”.[274]
[274] Ibrahimi tha kështu që të mos merrte pjesë së bashku me banorët e tjerë në një festë pagane që zhvillohej jashtë qytetit.

90 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 090

فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ
Ata u larguan prej tij, duke e lënë pas.

91 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 091

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
Pastaj, ai u përvodh te hyjnitë e tyre dhe u tha: “A nuk po hani?

92 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 092

مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
Ç’keni, përse nuk flisni?”

93 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 093

فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ
Iu afrua atyre kalimthi, duke i goditur me dorën e djathtë.

94 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 094

فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ
(Mbasi u kthyen dhe panë idhujt e thyer) njerëzit nxituan nga ai.

95 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 095

قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
Ai u tha: “Vallë, ju adhuroni ato që i keni gdhendur vetë,

96 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 096

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ
ndërkohë që Allahu është Ai që ju ka krijuar ju dhe gjithçka që bëni?!”

97 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 097

قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ
Ata thanë: “Përgatitni për të një furrë dhe hidheni në zjarrin flakërues!”

98 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 098

فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
Dhe deshën t’i ngrinin një kurth, por Ne i bëmë ata më të poshtëruarit.

99 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 099

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Ai tha: “Unë po shkoj te Zoti im. Ai do të më udhëzojë.”

100 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 100

رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
“O Zoti im, dhuromë një fëmijë prej të mirëve!”

101 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 101

فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ
Dhe Ne i dhamë lajmin e gëzuar për një djalë të mbarë!

102 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Kur fëmija u rrit aq sa ta ndihmonte në punë, Ibrahimi i tha: “O djali im, kam parë ëndërr se duhet të të flijoj. Çfarë mendon ti?” – I biri i tha: “O ati im, vepro ashtu siç je urdhëruar! Dashtë Allahu, unë do të jem i durueshëm!”

103 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 103

فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
Pasi iu nënshtruan që të dy urdhrit, (Ibrahimi) e vuri (Ismailin) me ballë përtokë.

104 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 104

وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
Ne e thirrëm: “O Ibrahim,

105 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 105

قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
ti e përmbushe ëndrrën.” Vërtet, Ne kështu i shpërblejmë punëmirët!

106 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 106

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
Kjo, me të vërtetë ka qenë një sprovë e qartë!

107 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 107

وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
Dhe Ne e zëvendësuam atë (Ismailin) me një kurban të madh,

108 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 108

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
dhe i lamë atij (Ibrahimit) kujtim të mirë në brezat e mëvonshëm.

109 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 109

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
“Paqja qoftë mbi Ibrahimin!”

110 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 110

كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Ja, kështu, Ne i shpërblejmë punëmirët.

111 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 111

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ai ka qenë vërtet një nga robërit Tanë besimtarë.

112 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 112

وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Ne i dhamë atij lajmin e mirë për (lindjen e) Is’hakut, profet prej njerëzve të mirë.

113 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 113

وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ
Dhe Ne e bekuam atë dhe Is’hakun, por midis pasardhësve të tyre, përveç punëmirëve, ka edhe të atillë që e kanë ngarkuar dukshëm veten me gjynahe.

114 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 114

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Ne i dhamë dhuntinë Tonë Musait dhe Harunit

115 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 115

وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
dhe i shpëtuam ata të dy dhe popullin e tyre nga mjerimi i madh.

116 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 116

وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Ne i ndihmuam dhe ata ngadhënjyen.

117 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 117

وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ
Ne u dhamë atyre Librin e qartë,

118 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 118

وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
i udhëzuam në rrugën e drejtë

119 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 119

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
dhe u lamë kujtim të mirë për ta brezave të mëvonshëm.

120 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 120

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
“Paqja qoftë mbi Musain dhe Harunin!”

121 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Ja, kështu, Ne i shpërblejmë punëmirët!

122 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 122

إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
E pa dyshim, ata të dy janë nga robërit Tanë besimtarë.

123 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 123

وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Edhe Iljasi ka qenë vërtet një prej të dërguarve.

124 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 124

إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
Ai i tha popullit të vet: “A nuk po i frikësoheni Allahut?!”

125 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 125

أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
Vallë, a i luteni ju Ba‘lit[275], ndërsa braktisni Krijuesin më të mirë,
[275] Një idhull i njohur ndër popujt e lashtë të Lindjes së Mesme.

126 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 126

ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Allahun, Zotin tuaj dhe Zotin e të parëve tuaj të lashtë?!”

127 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
Ata e quajtën atë gënjeshtar dhe, për këtë shkak, do të çohen (në dënimin e Zjarrit),

128 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 128

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
përveç robërve të sinqertë të Allahut.

129 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 129

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Dhe Ne i lamë atij kujtim të mirë te brezat e mëvonshëm:

130 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 130

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ
“Paqja qoftë mbi Iljasin!”

131 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Ja, kështu, Ne i shpërblejmë punëmirët!

132 - As-Saffat (Those who set the Ranks) - 132

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ai ka qe

Scroll to Top