الشمس

 

Ash-Shams

 

The Sun

1 - Ash-Shams (The Sun) - 001

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
以太阳及其光辉发誓,

2 - Ash-Shams (The Sun) - 002

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
以追随太阳时的月亮发誓,

3 - Ash-Shams (The Sun) - 003

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
以揭示太阳时的白昼发誓,

4 - Ash-Shams (The Sun) - 004

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
以笼罩太阳时的黑夜发誓,

5 - Ash-Shams (The Sun) - 005

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
以苍穹及其建筑者发誓,

6 - Ash-Shams (The Sun) - 006

وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
以大地及其铺展者发誓,

7 - Ash-Shams (The Sun) - 007

وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
以灵魂及使它均衡,

8 - Ash-Shams (The Sun) - 008

فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
并启示他善恶者发誓,

9 - Ash-Shams (The Sun) - 009

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
凡培养自己的性灵者,必定成功;

10 - Ash-Shams (The Sun) - 010

وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
凡戕害自己的性灵者,必定失败。

11 - Ash-Shams (The Sun) - 011

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
赛莫德人已因过分而否认真理。

12 - Ash-Shams (The Sun) - 012

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
当时,他们中最薄命者忙上前来,

13 - Ash-Shams (The Sun) - 013

فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
使者就对他们说:“你们让安拉的母驼自由饮水吧。”

14 - Ash-Shams (The Sun) - 014

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
但他们否认使者而宰杀母驼,故他们的主因他们的罪过而毁灭他们,使他们普遍受难。

15 - Ash-Shams (The Sun) - 015

وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
他是不顾虑那灾难的后果的。

Scroll to Top